TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Tác động của nhân tố giới trong việc sử dụng thán từ tiếng Hán (Đối chiếu với tiếng Việt )

Tác động của nhân tố giới trong việc sử dụng thán từ tiếng Hán (Đối chiếu với tiếng Việt )

 2015
 50-55 tr. Hội Ngôn ngữ học Việt Nam. Tiếng Việt ISSN: 08683409
Tác giả CN Đỗ, Thu Lan.
Nhan đề dịch The impact of gender factor in the use of interjections in Chinese language (In comparision with Vietnamese language).
Nhan đề Tác động của nhân tố giới trong việc sử dụng thán từ tiếng Hán (Đối chiếu với tiếng Việt ) / Đỗ Thu Lan.
Thông tin xuất bản 2015
Mô tả vật lý 50-55 tr.
Tùng thư Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
Tóm tắt This paper focuses on presenting the survey results, which initially verifies a number of impacts that gender factor is demonstrated in the process of using modern Chinese interjection in comparision with Vietnamese, namely: 1. The higher frequency of men s using interjections than women s; 2. The higher frequency of women s using emotional interjections than men s. 3. The higher frequency of men s using expressive interjection tham women s. 4. The significantly higher frequency of men s using interjections to express anger in comparison with that of women s. 5. The higher frequency of women s using interjection to denote sadness or scare compared with men s.
Thuật ngữ chủ đề Tiếng Việt-Giới tính-Tiếng Hán-Thán từ-TVĐHHN.
Từ khóa tự do Chinese interjections.
Từ khóa tự do Comparision Vietnamese.
Từ khóa tự do Gender factor.
Nguồn trích Ngôn ngữ và đời sống- 2015, Số 5 (235).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00135740
0022
00446185
005201812201522
008151026s2015 vm| vie
0091 0
022[ ] |a 08683409
035[ ] |a 1456414782
039[ ] |a 20241129153010 |b idtocn |c 20181220152233 |d huongnt |y 20151026104455 |z ngant
041[0 ] |a vie
044[ ] |a vm
100[0 ] |a Đỗ, Thu Lan.
242[0 ] |a The impact of gender factor in the use of interjections in Chinese language (In comparision with Vietnamese language). |y eng
245[1 0] |a Tác động của nhân tố giới trong việc sử dụng thán từ tiếng Hán (Đối chiếu với tiếng Việt ) / |c Đỗ Thu Lan.
260[ ] |c 2015
300[ ] |a 50-55 tr.
362[0 ] |a Số 5 (235) 2015.
490[0 ] |a Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
520[ ] |a This paper focuses on presenting the survey results, which initially verifies a number of impacts that gender factor is demonstrated in the process of using modern Chinese interjection in comparision with Vietnamese, namely: 1. The higher frequency of men s using interjections than women s; 2. The higher frequency of women s using emotional interjections than men s. 3. The higher frequency of men s using expressive interjection tham women s. 4. The significantly higher frequency of men s using interjections to express anger in comparison with that of women s. 5. The higher frequency of women s using interjection to denote sadness or scare compared with men s.
650[1 7] |a Tiếng Việt |x Giới tính |x Tiếng Hán |x Thán từ |2 TVĐHHN.
653[0 ] |a Chinese interjections.
653[0 ] |a Comparision Vietnamese.
653[0 ] |a Gender factor.
773[ ] |t Ngôn ngữ và đời sống |g 2015, Số 5 (235).
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0