TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Strategies for slang translation A case study of "The catcher in the rye"

Strategies for slang translation A case study of "The catcher in the rye"

 Đại học Hà Nội, 2015.
 Hà Nội: 81 p.; 30 cm. English
Mô tả biểu ghi
ID:36512
DDC 428.04
Tác giả CN Võ, Ngọc Anh.
Nhan đề Strategies for slang translation: A case study of "The catcher in the rye"/ Võ Ngọc Anh; Nguyễn Linh Chi hướng dẫn.
Thông tin xuất bản Hà Nội:Đại học Hà Nội,2015.
Mô tả vật lý 81 p.;30 cm.
Thuật ngữ chủ đề Tiếng Anh-Kĩ năng dịch-TVĐHHN
Thuật ngữ chủ đề Dịch văn học-Từ lóng-TVĐHHN
Từ khóa tự do Kĩ năng dịch
Từ khóa tự do Tiếng Anh
Từ khóa tự do Dịch văn học
Từ khóa tự do Từ lóng
Tác giả(bs) CN Nguyễn, Linh Chi
Địa chỉ 100TK_Kho lưu tổng303001(2): 000085603-4
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000cam a2200000 a 4500
00136512
0026
00446972
005201806221034
008160108s2015 vm| eng
0091 0
035[# #] |a 1083173134
039[ ] |a 20180622103433 |b anhpt |c 20160108131432 |d tult |y 20160108131432 |z quynt
041[0 ] |a eng
044[ ] |a vm
082[0 4] |a 428.04 |b VOA
100[0 ] |a Võ, Ngọc Anh.
245[1 0] |a Strategies for slang translation: A case study of "The catcher in the rye"/ |c Võ Ngọc Anh; Nguyễn Linh Chi hướng dẫn.
260[ ] |a Hà Nội: |b Đại học Hà Nội, |c 2015.
300[ ] |a 81 p.; |c 30 cm.
650[1 7] |a Tiếng Anh |x Kĩ năng dịch |2 TVĐHHN
650[1 7] |a Dịch văn học |x Từ lóng |2 TVĐHHN
653[0 ] |a Kĩ năng dịch
653[0 ] |a Tiếng Anh
653[0 ] |a Dịch văn học
653[0 ] |a Từ lóng
655[ 7] |a Khóa luận |x Kĩ năng dịch |2 TVĐHHN
700[0 ] |a Nguyễn, Linh Chi |e hướng dẫn
852[ ] |a 100 |b TK_Kho lưu tổng |c 303001 |j (2): 000085603-4
890[ ] |a 2 |c 1 |b 0 |d 2
Dòng Mã vạch Bản sao Nơi lưu Tình trạng Cho phép yêu cầu
1 000085604 2 TK_Kho lưu tổng Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#1 000085604
Nơi lưu TK_Kho lưu tổng
Tình trạng Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
2 000085603 1 TK_Kho lưu tổng Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#2 000085603
Nơi lưu TK_Kho lưu tổng
Tình trạng Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
Tài liệu số
1