TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
范式的演进与翻译的界定

范式的演进与翻译的界定

 [中國外文出版發行事業局], 2015.
 北京市 : 16-17 pages. 中文 ISSN: 1000873x
Tác giả CN 廖, 七一
Nhan đề 范式的演进与翻译的界定 / 廖七一.
Thông tin xuất bản 北京市 :[中國外文出版發行事業局],2015.
Mô tả vật lý 16-17 pages.
Tóm tắt <正>翻译研究范式的演进在拓展翻译研究领域、为翻译研究带来启示的同时,也对传统的翻译观产生了强烈的冲击,引发了有关翻译核心问题的论争:如何界定翻译的内部研究与外部研究?什么是翻译的本质属性和非本质属性?文化转向以后翻译研究的边界在哪里?如何评价郭浩文"自由发挥"、"大胆删减"(邵璐,2013:62,63)的翻译和"偷天换日"的"改写"(刘云虹,2014:90)?有人称"陈.
Thuật ngữ chủ đề Language-Translation-Translatability.
Từ khóa tự do 翻译史
Từ khóa tự do 佐哈尔.
Từ khóa tự do 内部研究
Từ khóa tự do 外部研究
Từ khóa tự do 王东风
Từ khóa tự do 翻译观
Từ khóa tự do 行为论
Từ khóa tự do 语言转换
Từ khóa tự do 赫曼斯
Nguồn trích 中国翻译 ,Chinese Translators Journal- 2015(03)
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00136592
0022
00447052
008160114s2015 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 1000873x
035[ ] |a 1456378654
039[ ] |a 20241130102739 |b idtocn |c |d |y 20160114084836 |z haont
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 廖, 七一
245[1 0] |a 范式的演进与翻译的界定 / |c 廖七一.
260[ ] |a 北京市 : |b [中國外文出版發行事業局], |c 2015.
300[ ] |a 16-17 pages.
362[0 ] |a Vol. 3 (2015)
520[ ] |a <正>翻译研究范式的演进在拓展翻译研究领域、为翻译研究带来启示的同时,也对传统的翻译观产生了强烈的冲击,引发了有关翻译核心问题的论争:如何界定翻译的内部研究与外部研究?什么是翻译的本质属性和非本质属性?文化转向以后翻译研究的边界在哪里?如何评价郭浩文"自由发挥"、"大胆删减"(邵璐,2013:62,63)的翻译和"偷天换日"的"改写"(刘云虹,2014:90)?有人称"陈.
650[1 0] |a Language |x Translation |x Translatability.
653[0 ] |a 翻译史
653[0 ] |a 佐哈尔.
653[0 ] |a 内部研究
653[0 ] |a 外部研究
653[0 ] |a 王东风
653[0 ] |a 翻译观
653[0 ] |a 行为论
653[0 ] |a 语言转换
653[0 ] |a 赫曼斯
773[ ] |t 中国翻译 ,Chinese Translators Journal |g 2015(03)
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0