TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
译者行为与翻译批评研究——《译者行为批评理论框架》评析

译者行为与翻译批评研究——《译者行为批评理论框架》评析

 [中國外文出版發行事業局], 2015.
 北京市 : 65-70 pages. 中文 ISSN: 1000873x
Tác giả CN 张, 莹.
Nhan đề 译者行为与翻译批评研究——《译者行为批评:理论框架》评析 / 刘云虹.
Thông tin xuất bản 北京市 :[中國外文出版發行事業局],2015.
Mô tả vật lý 65-70 pages.
Tóm tắt 深化翻译批评研究、推动翻译批评实践不仅是翻译学科建设的内在需要,也是引导翻译活动进而促使翻译的价值得以最大程度体现的必然诉求。《译者行为批评:理论框架》是翻译批评研究领域的重要成果之一。该书力求突破传统的二元对立式评判模式,将翻译批评推进到行为视域与文本视域相结合的翻译社会学研究阶段,探索并构建贯穿翻译过程、聚焦译者行为、结合翻译内外的批评新途径,从而实现翻译批评的全面与客观。在系统构建行为批评理论的基础上,该书既推动翻译批评研究的深入,也有助于翻译批评实践的拓展、促进批评对翻译现实的观照。
Thuật ngữ chủ đề Language-Translation-Translatability.
Từ khóa tự do 翻译批评.
Từ khóa tự do 行为
Từ khóa tự do 译者
Nguồn trích 中国翻译 ,Chinese Translators Journal- 2015(05).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00136628
0022
00447088
008160114s2015 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 1000873x
035[ ] |a 1456418021
039[ ] |a 20241129092609 |b idtocn |c |d |y 20160114160304 |z haont
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 张, 莹.
245[1 0] |a 译者行为与翻译批评研究——《译者行为批评:理论框架》评析 / |c 刘云虹.
260[ ] |a 北京市 : |b [中國外文出版發行事業局], |c 2015.
300[ ] |a 65-70 pages.
362[0 ] |a Vol. 5 (2015)
520[ ] |a 深化翻译批评研究、推动翻译批评实践不仅是翻译学科建设的内在需要,也是引导翻译活动进而促使翻译的价值得以最大程度体现的必然诉求。《译者行为批评:理论框架》是翻译批评研究领域的重要成果之一。该书力求突破传统的二元对立式评判模式,将翻译批评推进到行为视域与文本视域相结合的翻译社会学研究阶段,探索并构建贯穿翻译过程、聚焦译者行为、结合翻译内外的批评新途径,从而实现翻译批评的全面与客观。在系统构建行为批评理论的基础上,该书既推动翻译批评研究的深入,也有助于翻译批评实践的拓展、促进批评对翻译现实的观照。
650[1 0] |a Language |x Translation |x Translatability.
653[0 ] |a 翻译批评.
653[0 ] |a 行为
653[0 ] |a 译者
773[ ] |t 中国翻译 ,Chinese Translators Journal |g 2015(05).
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0