TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Biểu hiện của mạch lạc qua các mối quan hệ trong văn bản hợp đồng kinh tế tiếng Anh = How coherence is expressed through discourse relations in English business contracts

Biểu hiện của mạch lạc qua các mối quan hệ trong văn bản hợp đồng kinh tế tiếng Anh = How coherence is expressed through discourse relations in English business contracts

 Đại học Hà Nội, 2015
 Hà Nội : tr. 30-39 Tiếng Việt ISSN: 18592503
Tác giả CN Nguyễn, Hương Giang.
Nhan đề Biểu hiện của mạch lạc qua các mối quan hệ trong văn bản hợp đồng kinh tế tiếng Anh = How coherence is expressed through discourse relations in English business contracts / Nguyễn Hương Giang.
Thông tin xuất bản Hà Nội :Đại học Hà Nội,2015
Mô tả vật lý tr. 30-39
Tóm tắt Coherence is an indispensable requirement for all types of texts. If the spoken or written content is not presented coherently, effective communication will not be achieved, even this may cause misinterpretation or misunderstanding. Therefore, if a business contract is not written clearly and coherently, it will lead to economic and legal risks. However, coherence is not an easy to grasp. That is the reason why in this research we focused on studying coherence through discourse relations in English business contracts in a hope that this research will help those who are interested in this issue overcome the fundamental difficulties to succeed when writing and translating English business contracts.
Tóm tắt Mạch lạc là một yêu cầu không thể thiếu đối với tất cả các thể loại văn bản. Trong văn nói cũng như văn viết, nếu nội dung giao tiếp không được trình bày mạch lạc thì hiệu quả giao tiếp sẽ không cao, thậm chí có thể gây ra hiểu sai, hiểu lầm. Vì vậy, nếu một văn bản hợp đồng không được soạn thảo lô gic, rõ ràng và mạch lạc sẽ gây ra những rủi ro về kinh tế và pháp lý. Tuy nhiên, mạch lạc không phải là một vấn đề dễ nắm bắt. Do đó, trong nghiên cứu này chúng tôi tập trung khảo sát những biểu hiện của mạch lạc qua các mối quan hệ trong văn bản hợp đồng kinh tế tiếng Anh với hy vọng rằng kết quả nghiên cứu sẽ góp phần giải quyết những vấn đề về soạn thảo và dịch thuật các văn bản này.
Thuật ngữ chủ đề Hợp đồng kinh tế-Văn bản
Từ khóa tự do Mạch lạc
Từ khóa tự do Văn bản hợp đồng
Từ khóa tự do Tiếng Anh
Từ khóa tự do Kinh tế
Nguồn trích Tạp chí khoa học ngoại ngữ- Số 44/2015
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00136829
0022
00447290
005202205161043
008160225s0000 vm| vie
0091 0
022[ ] |a 18592503
035[ ] |a 1456415311
039[ ] |a 20241202142612 |b idtocn |c 20220516104349 |d huongnt |y 20160225100645 |z svtt
041[0 ] |a vie
044[ ] |a vm
100[0 ] |a Nguyễn, Hương Giang.
245[1 0] |a Biểu hiện của mạch lạc qua các mối quan hệ trong văn bản hợp đồng kinh tế tiếng Anh = How coherence is expressed through discourse relations in English business contracts / |c Nguyễn Hương Giang.
260[ ] |a Hà Nội : |b Đại học Hà Nội, |c 2015
300[ ] |a tr. 30-39
520[ ] |a Coherence is an indispensable requirement for all types of texts. If the spoken or written content is not presented coherently, effective communication will not be achieved, even this may cause misinterpretation or misunderstanding. Therefore, if a business contract is not written clearly and coherently, it will lead to economic and legal risks. However, coherence is not an easy to grasp. That is the reason why in this research we focused on studying coherence through discourse relations in English business contracts in a hope that this research will help those who are interested in this issue overcome the fundamental difficulties to succeed when writing and translating English business contracts.
520[ ] |a Mạch lạc là một yêu cầu không thể thiếu đối với tất cả các thể loại văn bản. Trong văn nói cũng như văn viết, nếu nội dung giao tiếp không được trình bày mạch lạc thì hiệu quả giao tiếp sẽ không cao, thậm chí có thể gây ra hiểu sai, hiểu lầm. Vì vậy, nếu một văn bản hợp đồng không được soạn thảo lô gic, rõ ràng và mạch lạc sẽ gây ra những rủi ro về kinh tế và pháp lý. Tuy nhiên, mạch lạc không phải là một vấn đề dễ nắm bắt. Do đó, trong nghiên cứu này chúng tôi tập trung khảo sát những biểu hiện của mạch lạc qua các mối quan hệ trong văn bản hợp đồng kinh tế tiếng Anh với hy vọng rằng kết quả nghiên cứu sẽ góp phần giải quyết những vấn đề về soạn thảo và dịch thuật các văn bản này.
650[1 7] |a Hợp đồng kinh tế |x Văn bản
653[0 ] |a Mạch lạc
653[0 ] |a Văn bản hợp đồng
653[0 ] |a Tiếng Anh
653[0 ] |a Kinh tế
773[ ] |t Tạp chí khoa học ngoại ngữ |g Số 44/2015
890[ ] |a 0 |b 0 |c 1 |d 1
Tài liệu số
1