TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Ẩn dụ ý niệm quốc gia là một tòa nhà (Nation is a Building) trong các diễn ngôn chính trị tiếng Anh trong sự liên hệ với tiếng Việt =

Ẩn dụ ý niệm quốc gia là một tòa nhà (Nation is a Building) trong các diễn ngôn chính trị tiếng Anh trong sự liên hệ với tiếng Việt = : The conceptual metaphor "Nation is a building in English and Vietnamese political discourses"

 Đại học Hà Nội, 2015
 Hà Nội : tr. 34-40 Tiếng Việt ISSN: 18592503
Tác giả CN Nguyễn, Tiến Dũng.
Nhan đề Ẩn dụ ý niệm quốc gia là một tòa nhà (Nation is a Building) trong các diễn ngôn chính trị tiếng Anh trong sự liên hệ với tiếng Việt = The conceptual metaphor "Nation is a building in English and Vietnamese political discourses" /Nguyễn Tiến Dũng.
Thông tin xuất bản Hà Nội :Đại học Hà Nội,2015
Thông tin xuất bản Đại học Hà Nội,
Mô tả vật lý tr. 34-40
Tóm tắt According to Lakoff and Johnson (1980), metaphor is pervasive not just in language but also in thought and action. Metaphor is widely used in daily conversations as well as in politics, culture, education and science. The article investigates the use of the conceptual metaphor NATION IS A BUILDING in English and Vietnamese political discourses, and points out the general similarities in the expression of this conceptual metaphor in both languages.
Tóm tắt Theo Lakoff và Johnson (1980), ẩn dụ có mặt cả trong ngôn ngữ, trong tư duy và trong hành động. Ẩn dụ được sử dụng rộng rãi trong giao tiếp hàng ngày và trong các lĩnh vực chính trị, văn hóa, giáo dục, khoa học. Bài viết này sẽ trình bày vấn đề sử dụng ẩn dụ ý niệm QUỐC GIA LÀ CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG (NATION IS A BUILDING) trong các diễn ngôn chính trị tiếng Anh trong sự liên hệ với tiếng Việt và chứng minh rằng có sự tương đồng mang tính phổ quát về cách diễn đạt ẩn dụ ý niệm này trong các diễn ngôn chính trị ở cả hai thứ tiếng.
Thuật ngữ chủ đề Tiếng Anh-Diễn ngôn chính trị
Từ khóa tự do Tiếng Anh
Từ khóa tự do Giao tiếp
Từ khóa tự do Diễn ngôn chính trị
Từ khóa tự do Tiếng Việt
Nguồn trích Tạp chí khoa học ngoại ngữ- Số 45/2015
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00136841
0022
00447303
005202405290918
008160225s2015 vm| vie
0091 0
022[ ] |a 18592503
035[ ] |a 1456418156
039[ ] |a 20241129134403 |b idtocn |c 20240529091844 |d maipt |y 20160225140855 |z svtt
041[0 ] |a vie
044[ ] |a vm
100[0 ] |a Nguyễn, Tiến Dũng.
245[1 0] |a Ẩn dụ ý niệm quốc gia là một tòa nhà (Nation is a Building) trong các diễn ngôn chính trị tiếng Anh trong sự liên hệ với tiếng Việt = |b The conceptual metaphor "Nation is a building in English and Vietnamese political discourses" / |c Nguyễn Tiến Dũng.
260[ ] |a Hà Nội : |b Đại học Hà Nội, |c 2015
260[ ] |c Đại học Hà Nội,
300[ ] |a tr. 34-40
520[ ] |a According to Lakoff and Johnson (1980), metaphor is pervasive not just in language but also in thought and action. Metaphor is widely used in daily conversations as well as in politics, culture, education and science. The article investigates the use of the conceptual metaphor NATION IS A BUILDING in English and Vietnamese political discourses, and points out the general similarities in the expression of this conceptual metaphor in both languages.
520[ ] |a Theo Lakoff và Johnson (1980), ẩn dụ có mặt cả trong ngôn ngữ, trong tư duy và trong hành động. Ẩn dụ được sử dụng rộng rãi trong giao tiếp hàng ngày và trong các lĩnh vực chính trị, văn hóa, giáo dục, khoa học. Bài viết này sẽ trình bày vấn đề sử dụng ẩn dụ ý niệm QUỐC GIA LÀ CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG (NATION IS A BUILDING) trong các diễn ngôn chính trị tiếng Anh trong sự liên hệ với tiếng Việt và chứng minh rằng có sự tương đồng mang tính phổ quát về cách diễn đạt ẩn dụ ý niệm này trong các diễn ngôn chính trị ở cả hai thứ tiếng.
650[1 7] |a Tiếng Anh |x Diễn ngôn chính trị
653[0 ] |a Tiếng Anh
653[0 ] |a Giao tiếp
653[0 ] |a Diễn ngôn chính trị
653[0 ] |a Tiếng Việt
773[ ] |t Tạp chí khoa học ngoại ngữ |g Số 45/2015
890[ ] |a 0 |b 0 |c 1 |d 1
Tài liệu số
1