TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
论中介语语料库的平衡性问题 =

论中介语语料库的平衡性问题 = : The Balance of Interlanguage Corpora

 2013.
 117-126 p. 中文 ISSN: 10035397
Tác giả CN 施, 春宏.
Nhan đề 论中介语语料库的平衡性问题 = The Balance of Interlanguage Corpora /施春宏; 张瑞朋.
Thông tin xuất bản 2013.
Mô tả vật lý 117-126 p.
Tóm tắt This paper,starting with the property of Chinese interlanguage corpora,discusses the balance of learner corpora from three aspects: quality,level,and quantity.It holds that parameters should be chosen reasonably and sufficiently,and that the scale of corpus could be as large as possible and relatively sufficient.Moreover,the arrangement of its structure could be applied to different research ideas and methods.Therefore,the basic principle of target driven,stable quality and sufficient quantity should be followed,and the essential strategy of building the urgent ones first and then others should be adopted.
Tóm tắt 本文以汉语中介语语料库为例,从质量参数、程度参数和数量参数这三个方面的内在关联来讨论中介语语料库的平衡性问题。文章认为,实现中介语语料库平衡性要在参数选择合理、充分的前提下,语料规模做到可能大量和相对足量相结合,在语料库结构安排上适用于不同的研究理念和研究方法。为此,需要遵循目标驱动、质稳量足的基本原则,采取急用先建、循序渐进的基本策略.
Thuật ngữ chủ đề Aspects
Thuật ngữ chủ đề Balance
Thuật ngữ chủ đề Corpus-based approach
Thuật ngữ chủ đề Interlanguage corpora
Thuật ngữ chủ đề Target-driven methods
Từ khóa tự do 语料库方法
Từ khóa tự do 中介语语料库
Từ khóa tự do 参数
Từ khóa tự do 平衡性
Từ khóa tự do 目标驱动
Tác giả(bs) CN 张, 瑞朋.
Nguồn trích Applied linguistics.- 2013, No.2.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00137060
0022
00447522
008160229s2013 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 10035397
035[ ] |a 1456376474
039[ ] |a 20241202154854 |b idtocn |c |d |y 20160229105923 |z hangctt
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 施, 春宏.
245[1 0] |a 论中介语语料库的平衡性问题 = |b The Balance of Interlanguage Corpora / |c 施春宏; 张瑞朋.
260[ ] |c 2013.
300[ ] |a 117-126 p.
362[0 ] |a No. 2 (2013).
520[ ] |a This paper,starting with the property of Chinese interlanguage corpora,discusses the balance of learner corpora from three aspects: quality,level,and quantity.It holds that parameters should be chosen reasonably and sufficiently,and that the scale of corpus could be as large as possible and relatively sufficient.Moreover,the arrangement of its structure could be applied to different research ideas and methods.Therefore,the basic principle of target driven,stable quality and sufficient quantity should be followed,and the essential strategy of building the urgent ones first and then others should be adopted.
520[ ] |a 本文以汉语中介语语料库为例,从质量参数、程度参数和数量参数这三个方面的内在关联来讨论中介语语料库的平衡性问题。文章认为,实现中介语语料库平衡性要在参数选择合理、充分的前提下,语料规模做到可能大量和相对足量相结合,在语料库结构安排上适用于不同的研究理念和研究方法。为此,需要遵循目标驱动、质稳量足的基本原则,采取急用先建、循序渐进的基本策略.
650[0 0] |a Aspects
650[0 0] |a Balance
650[0 0] |a Corpus-based approach
650[0 0] |a Interlanguage corpora
650[0 0] |a Target-driven methods
653[0 ] |a 语料库方法
653[0 ] |a 中介语语料库
653[0 ] |a 参数
653[0 ] |a 平衡性
653[0 ] |a 目标驱动
700[0 ] |a 张, 瑞朋.
773[ ] |t Applied linguistics. |g 2013, No.2.
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0