TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
关于国际汉语教学“本土化”与“普适性”教材的理论探讨 =

关于国际汉语教学“本土化”与“普适性”教材的理论探讨 = : On the Localization and Universality of Chinese Language Textbooks

 2013.
 117-125 p. 中文 ISSN: 10035397
Tác giả CN 吴, 应辉.
Nhan đề 关于国际汉语教学“本土化”与“普适性”教材的理论探讨 = On the Localization and Universality of Chinese Language Textbooks /吴应辉.
Thông tin xuất bản 2013.
Mô tả vật lý 117-125 p.
Tóm tắt "本土化语言教材"与"普适性语言教材"是一组相对的概念。本文探讨这两类教材的基本特征、优势、不足和特质,对两类汉语教材的相对性和互补性进行讨论,提出"本土化"教材的四个要素。文章指出,"普适性"和"本土化"都是相对的。真正"普适性"的汉语教材是一个难以实现的理想,但可以作为一个永恒的努力方向,而"本土化"汉语教材则是一个看得见摸得着的目标,是提高各国汉语教材针对性的现实出路。努力编写优质"本土化"教材,应该是解决当前汉语国际传播教材问题的现实出路.
Tóm tắt Localized language textbooks and universal language textbooks are two concepts describing two kinds of textbooks.This article discusses the basic characteristics,advantages,shortcomings,special qualities,as well as the relativity and complementarity of the two kinds of textbooks.It is pointed out that universality and localization are relative concepts.Universal textbooks should be regarded as an ideal,an aim or a direction rather than reality.To compile excellent localized textbooks is the best way to solve the problems with textbooks with the globalization of Chinese language.
Thuật ngữ chủ đề Textbooks
Thuật ngữ chủ đề Chinese
Thuật ngữ chủ đề Localization
Thuật ngữ chủ đề Universality
Từ khóa tự do 汉语
Từ khóa tự do 教材
Từ khóa tự do 普适性
Từ khóa tự do 本土化
Nguồn trích Applied linguistics.- 2013, No.3.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00137078
0022
00447540
008160229s2013 ch| chi
0091 0
022[ ] |a 10035397
035[ ] |a 1456417268
039[ ] |a 20241129091411 |b idtocn |c |d |y 20160229152610 |z ngant
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 吴, 应辉.
245[1 0] |a 关于国际汉语教学“本土化”与“普适性”教材的理论探讨 = |b On the Localization and Universality of Chinese Language Textbooks / |c 吴应辉.
260[ ] |c 2013.
300[ ] |a 117-125 p.
362[0 ] |a No. 3 (2013).
520[ ] |a "本土化语言教材"与"普适性语言教材"是一组相对的概念。本文探讨这两类教材的基本特征、优势、不足和特质,对两类汉语教材的相对性和互补性进行讨论,提出"本土化"教材的四个要素。文章指出,"普适性"和"本土化"都是相对的。真正"普适性"的汉语教材是一个难以实现的理想,但可以作为一个永恒的努力方向,而"本土化"汉语教材则是一个看得见摸得着的目标,是提高各国汉语教材针对性的现实出路。努力编写优质"本土化"教材,应该是解决当前汉语国际传播教材问题的现实出路.
520[ ] |a Localized language textbooks and universal language textbooks are two concepts describing two kinds of textbooks.This article discusses the basic characteristics,advantages,shortcomings,special qualities,as well as the relativity and complementarity of the two kinds of textbooks.It is pointed out that universality and localization are relative concepts.Universal textbooks should be regarded as an ideal,an aim or a direction rather than reality.To compile excellent localized textbooks is the best way to solve the problems with textbooks with the globalization of Chinese language.
650[0 0] |a Textbooks
650[0 0] |a Chinese
650[0 0] |a Localization
650[0 0] |a Universality
653[0 ] |a 汉语
653[0 ] |a 教材
653[0 ] |a 普适性
653[0 ] |a 本土化
773[ ] |t Applied linguistics. |g 2013, No.3.
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0