TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Đặc điểm của thành phần rào đóm trong phát ngôn hồi đáp hỏi trực tiếp trong Tiếng Anh ( Đối chiếu với Tiếng Việt) =

Đặc điểm của thành phần rào đóm trong phát ngôn hồi đáp hỏi trực tiếp trong Tiếng Anh ( Đối chiếu với Tiếng Việt) = : The use of hedging devices in responses to direct questions in English ( in contrast with their Vietnamese equivalents)

 2015
 tr.62-69 Hội Ngôn ngữ học Việt Nam. Tiếng Việt ISSN: 08683409
Tác giả CN Trần, Thị Phương Thu.
Nhan đề Đặc điểm của thành phần rào đóm trong phát ngôn hồi đáp hỏi trực tiếp trong Tiếng Anh ( Đối chiếu với Tiếng Việt) = The use of hedging devices in responses to direct questions in English ( in contrast with their Vietnamese equivalents) /Trần Thị Phương Thu.
Thông tin xuất bản 2015
Mô tả vật lý tr.62-69
Tùng thư Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
Tóm tắt This paper investigates the forms, frequency, and functions of hedging device used in responses to direct questions in English spoken language and dose a contrastive analysis of the function of these device and their Vietnamese equivalents. The results revealed that responses to direct questions in English and Vietnamese, hedging as a mitigating device extensively employed and that English hedges play the same roles as their Vietnamese equivalents in spoken discourse.
Từ khóa tự do Politeness
Từ khóa tự do Direct questions
Từ khóa tự do Hedging devices
Từ khóa tự do Hedging
Từ khóa tự do Responses
Từ khóa tự do Spoken discourse.
Nguồn trích Ngôn ngữ và đời sống.- 2015, Số 3 (233).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00137100
0022
00447562
008160301s2015 vm| vie
0091 0
022[ ] |a 08683409
035[ ] |a 1456417372
039[ ] |a 20241129171355 |b idtocn |c |d |y 20160301085547 |z haont
041[0 ] |a vie
044[ ] |a vm
100[0 ] |a Trần, Thị Phương Thu.
245[1 0] |a Đặc điểm của thành phần rào đóm trong phát ngôn hồi đáp hỏi trực tiếp trong Tiếng Anh ( Đối chiếu với Tiếng Việt) = |b The use of hedging devices in responses to direct questions in English ( in contrast with their Vietnamese equivalents) / |c Trần Thị Phương Thu.
260[ ] |c 2015
300[ ] |a tr.62-69
362[0 ] |a Số 3(233) 2015
490[0 ] |a Hội Ngôn ngữ học Việt Nam.
520[ ] |a This paper investigates the forms, frequency, and functions of hedging device used in responses to direct questions in English spoken language and dose a contrastive analysis of the function of these device and their Vietnamese equivalents. The results revealed that responses to direct questions in English and Vietnamese, hedging as a mitigating device extensively employed and that English hedges play the same roles as their Vietnamese equivalents in spoken discourse.
653[0 ] |a Politeness
653[0 ] |a Direct questions
653[0 ] |a Hedging devices
653[0 ] |a Hedging
653[0 ] |a Responses
653[0 ] |a Spoken discourse.
773[ ] |t Ngôn ngữ và đời sống. |g 2015, Số 3 (233).
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0