THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Đôi nét về từ li hợp trong tiếng Hán =
: Some methods of Chinese Vietnamese traslation
Nguyễn, Thị Hồng Nhân.
2015
tr.121-122
Tiếng Việt
ISSN: 08683409
Tiếng Hán
Method
Chinese Vietnamese translation
Từ li hợp
Technique.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Nguyễn, Thị Hồng Nhân.
Nhan đề
Đôi nét về từ li hợp trong tiếng Hán = Some methods of Chinese Vietnamese traslation /Nguyễn Thị Hồng Nhân.
Thông tin xuất bản
2015
Mô tả vật lý
tr.121-122
Tóm tắt
Translating Chinese into Vietnamese has common point on methods of translating, but also has its own characteristics. This article mentions some methods and techniques in Chinese Vietnamese translation. In addition to these measures, the usual technique like adding or separating sentences, we also need to pay attention to other things such as the receivers of the translation, especially avoiding overused Sino-Vietnamese.
Thuật ngữ chủ đề
Tiếng Hán-
Từ li hợp-
TVĐHHN.
Từ khóa tự do
Method
Từ khóa tự do
Chinese Vietnamese translation
Từ khóa tự do
Từ li hợp
Từ khóa tự do
Tiếng Hán
Từ khóa tự do
Technique.
Nguồn trích
Ngôn ngữ và đời sống.- 2015, Số 10 (240).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000cab a2200000 a 4500
001
37552
002
2
004
48016
008
160304s2015 vm| vie
009
1 0
022
[ ]
|a
08683409
035
[ ]
|a
1456378176
039
[ ]
|a
20241129091658
|b
idtocn
|c
20160304153810
|d
ngant
|y
20160304153810
|z
ngant
041
[0 ]
|a
vie
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Nguyễn, Thị Hồng Nhân.
245
[1 0]
|a
Đôi nét về từ li hợp trong tiếng Hán =
|b
Some methods of Chinese Vietnamese traslation /
|c
Nguyễn Thị Hồng Nhân.
260
[ ]
|c
2015
300
[ ]
|a
tr.121-122
362
[0 ]
|a
Số 10 (240) 2015.
520
[ ]
|a
Translating Chinese into Vietnamese has common point on methods of translating, but also has its own characteristics. This article mentions some methods and techniques in Chinese Vietnamese translation. In addition to these measures, the usual technique like adding or separating sentences, we also need to pay attention to other things such as the receivers of the translation, especially avoiding overused Sino-Vietnamese.
650
[1 7]
|a
Tiếng Hán
|x
Từ li hợp
|2
TVĐHHN.
653
[0 ]
|a
Method
653
[0 ]
|a
Chinese Vietnamese translation
653
[0 ]
|a
Từ li hợp
653
[0 ]
|a
Tiếng Hán
653
[0 ]
|a
Technique.
773
[ ]
|t
Ngôn ngữ và đời sống.
|g
2015, Số 10 (240).
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0