THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Các động từ ghép gồm 2 từ đơn chỉ hành động trong tiếng Việt và tương đương trong tiếng Anh =
: Compound verbs consiting of two action singer verbs in Vietnamese and their translational English equivalents
Lưu, Quý Khương.
2015
tr.19-23
Tiếng Việt
ISSN: 08683409
Ngôn ngữ
Action verb
Compound verbs
Động từ ghép
Semantic fearures
Syntactic features
Translation
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Lưu, Quý Khương.
Nhan đề
Các động từ ghép gồm 2 từ đơn chỉ hành động trong tiếng Việt và tương đương trong tiếng Anh = Compound verbs consiting of two action singer verbs in Vietnamese and their translational English equivalents /Lưu Quý Khương;Ngô Thị Huyền Trang.
Thông tin xuất bản
2015
Mô tả vật lý
tr.19-23
Tóm tắt
This paper is intended to investigate the syntatic and semantic features of Vietnamese verb compounds consiting of two singer verbs denoting actions, and to find translational equivalent in English because it results in frequent mistakes in language transfer. The sources of data were extracted from bilingual novels and short stories written by by Anm Cao, Nguyen Cong Hoan, Bao Ninh, Nguyen Huy Thiep, Le Minh Khue, Nguyen Quang Than, and Thai Ba Tan in which Vietnamese is a source language. Therefore, the research is hoped to contribute to the learning and teaching these verbs, especially giving learners a general view in achieving effective communication and traslation.
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ-
Động từ ghép-
TVĐHHN.
Từ khóa tự do
Action verb
Từ khóa tự do
Compound verbs
Từ khóa tự do
Động từ ghép
Từ khóa tự do
Semantic fearures
Từ khóa tự do
Syntactic features
Từ khóa tự do
Translation
Tác giả(bs) CN
Ngô, Thị Huyền Trang.
Nguồn trích
Ngôn ngữ và đời sống.- 2015, Số 1 (241).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000cab a2200000 a 4500
001
37561
002
2
004
48025
008
160304s2015 vm| vie
009
1 0
022
[ ]
|a
08683409
035
[ ]
|a
1456417656
039
[ ]
|a
20241130114310
|b
idtocn
|c
20160304155738
|d
ngant
|y
20160304155738
|z
haont
041
[0 ]
|a
vie
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Lưu, Quý Khương.
245
[1 0]
|a
Các động từ ghép gồm 2 từ đơn chỉ hành động trong tiếng Việt và tương đương trong tiếng Anh =
|b
Compound verbs consiting of two action singer verbs in Vietnamese and their translational English equivalents /
|c
Lưu Quý Khương;Ngô Thị Huyền Trang.
260
[ ]
|c
2015
300
[ ]
|a
tr.19-23
362
[0 ]
|a
Số 11 (241) 2015.
520
[ ]
|a
This paper is intended to investigate the syntatic and semantic features of Vietnamese verb compounds consiting of two singer verbs denoting actions, and to find translational equivalent in English because it results in frequent mistakes in language transfer. The sources of data were extracted from bilingual novels and short stories written by by Anm Cao, Nguyen Cong Hoan, Bao Ninh, Nguyen Huy Thiep, Le Minh Khue, Nguyen Quang Than, and Thai Ba Tan in which Vietnamese is a source language. Therefore, the research is hoped to contribute to the learning and teaching these verbs, especially giving learners a general view in achieving effective communication and traslation.
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ
|x
Động từ ghép
|2
TVĐHHN.
653
[0 ]
|a
Action verb
653
[0 ]
|a
Compound verbs
653
[0 ]
|a
Động từ ghép
653
[0 ]
|a
Semantic fearures
653
[0 ]
|a
Syntactic features
653
[0 ]
|a
Translation
700
[0 ]
|a
Ngô, Thị Huyền Trang.
773
[ ]
|t
Ngôn ngữ và đời sống.
|g
2015, Số 1 (241).
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0