THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Resilience linguistics orthography and the Gong
Bradley, David.
2011
p. 349-360
English
Ngôn ngữ
Orthography development.
Resilience linguistics.
Tibeto-Burman.
Thailand.
Gong/ Ugong.
Language maintenance.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Bradley, David.
Nhan đề
Resilience linguistics orthography and the Gong / David Bradley
Thông tin xuất bản
2011
Mô tả vật lý
p. 349-360
Tóm tắt
The Gong are minority group of western Thailand whose language has been in decline for over a century, In the 1920s, the first report of the language predicted its imminent demine, Since then, it has contacted to two villages outside its traditional territory. The language there Is under threat, particularly since the 1970s with roads, schools, electrisity, Buddhist temples and immovement of Thai speakers. We have been working with Ihe Gong since 1977. In 1982, we devised an orthography based on Thai. Since the mid-1980s, with support from the Thailand Research Fund and assistance from a Thai univernlly, villager have been trained and assisted to document their traditional activities, both nonlinguistic and linguistic. However, no children have learned the language In the home tor nearly 40 years. The youngest fully fluent speakers are now In their 60s, with semispeakers of varying degrees of fluency down to the age of 40 and somewhat younger people with limited active or passive knowledge. Language revitalization is difficult, even with an orthography, teaching materials and community goodwill. This is a test for resiliece linguistics, a new paradigm based on resilience thinking that attempts to empower and assist communities in their language and culture maintenance
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ-
TVĐHHN.
Từ khóa tự do
Orthography development.
Từ khóa tự do
Resilience linguistics.
Từ khóa tự do
Tibeto-Burman.
Từ khóa tự do
Thailand.
Từ khóa tự do
Gong/ Ugong.
Từ khóa tự do
Language maintenance.
Nguồn trích
Language and education- 2011, Vol25, N.3
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
40785
002
2
004
51341
005
202007220906
008
160819s2011 | a 000 0 eng d
009
1 0
035
[ ]
|a
1456365939
039
[ ]
|a
20241128114306
|b
idtocn
|c
20200722090625
|d
huongnt
|y
20160819104936
|z
khiembt
041
[ 0]
|a
eng
100
[ 1]
|a
Bradley, David.
245
[1 0]
|a
Resilience linguistics orthography and the Gong /
|c
David Bradley
260
[ ]
|c
2011
300
[ ]
|a
p. 349-360
362
[ 0]
|a
Vol. 25 (July 2011)
520
[ ]
|a
The Gong are minority group of western Thailand whose language has been in decline for over a century, In the 1920s, the first report of the language predicted its imminent demine, Since then, it has contacted to two villages outside its traditional territory. The language there Is under threat, particularly since the 1970s with roads, schools, electrisity, Buddhist temples and immovement of Thai speakers. We have been working with Ihe Gong since 1977. In 1982, we devised an orthography based on Thai. Since the mid-1980s, with support from the Thailand Research Fund and assistance from a Thai univernlly, villager have been trained and assisted to document their traditional activities, both nonlinguistic and linguistic. However, no children have learned the language In the home tor nearly 40 years. The youngest fully fluent speakers are now In their 60s, with semispeakers of varying degrees of fluency down to the age of 40 and somewhat younger people with limited active or passive knowledge. Language revitalization is difficult, even with an orthography, teaching materials and community goodwill. This is a test for resiliece linguistics, a new paradigm based on resilience thinking that attempts to empower and assist communities in their language and culture maintenance
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ
|2
TVĐHHN.
653
[ ]
|a
Orthography development.
653
[ ]
|a
Resilience linguistics.
653
[ ]
|a
Tibeto-Burman.
653
[ ]
|a
Thailand.
653
[ 0]
|a
Gong/ Ugong.
653
[0 ]
|a
Language maintenance.
773
[ 0]
|t
Language and education
|g
2011, Vol25, N.3
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0