THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
论翻译批评的介入性与导向性——兼评《翻译批评研究》 = On the engagement and guidance of translation criticism
许, 钧.
p432-p441+p482
中文
Ngôn ngữ
介入性.
导向性.
翻译批评.
《翻译批评研究》.
Mô tả
Marc
Tác giả CN
许, 钧.
Nhan đề
论翻译批评的介入性与导向性——兼评《翻译批评研究》 = On the engagement and guidance of translation criticism / 许钧(XU Jun).
Mô tả vật lý
p432-p441+p482
Tóm tắt
Since translation activities have become unprecedentedly complicated in the new era,it is necessary for scholars of translation criticism to pay full attention to two difficult issues in translation criticism:the slow development of translation theory and the non-presence of translation criticism.To solve these two problems effectively,this article adopts the viewpoints of A Study of Translation Criticismto analyze the importance of engagement and guidance of translation criticism,and points out that scholars of translation criticism should intervene in problems of current translation activities.In order to play a constructive role in the development of translation activities,scholars of translation criticism should understand the essence of translation and evaluate translation activities from a historical perspective to enhance the guidance concerning value and development by translation criticism
Tóm tắt
翻译活动在新的历史时期中呈现出前所未有的丰富性与复杂性,迫切需要翻译批评界以敏锐的理论意识和高度的历史责任感,充分重视并切实改变翻译批评长期以来存在的理论发展缓慢与实践缺乏在场两大问题。针对这样的现状,本文结合《翻译批评研究》一书中的理论观点,对翻译批评的介入性与导向性进行揭示与分析,提出翻译批评应以介入的姿态,关注并正视当下翻译活动中存在的问题与不良倾向,发挥其应有的警示与建构力量,同时进一步把握翻译本质,以历史的目光看待与评价翻译活动,发挥其应有的价值导向和发展导向
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ-
Giảng dạy-
TVĐHHN.
Từ khóa tự do
介入性.
Từ khóa tự do
导向性.
Từ khóa tự do
翻译批评.
Từ khóa tự do
《翻译批评研究》.
Nguồn trích
Foreign language teaching and research- 2016, Vol 48, N.3
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
41202
002
2
004
51790
008
160919s | a 000 0 chi d
009
1 0
035
[ ]
|a
1456376954
039
[ ]
|a
20241202154817
|b
idtocn
|c
|d
|y
20160919161055
|z
khiembt
041
[ 0]
|a
chi
100
[ 0]
|a
许, 钧.
245
[1 0]
|a
论翻译批评的介入性与导向性——兼评《翻译批评研究》 = On the engagement and guidance of translation criticism /
|c
许钧(XU Jun).
300
[ ]
|a
p432-p441+p482
362
[ 0]
|a
Vol 48 (May 2016)
520
[ ]
|a
Since translation activities have become unprecedentedly complicated in the new era,it is necessary for scholars of translation criticism to pay full attention to two difficult issues in translation criticism:the slow development of translation theory and the non-presence of translation criticism.To solve these two problems effectively,this article adopts the viewpoints of A Study of Translation Criticismto analyze the importance of engagement and guidance of translation criticism,and points out that scholars of translation criticism should intervene in problems of current translation activities.In order to play a constructive role in the development of translation activities,scholars of translation criticism should understand the essence of translation and evaluate translation activities from a historical perspective to enhance the guidance concerning value and development by translation criticism
520
[ ]
|a
翻译活动在新的历史时期中呈现出前所未有的丰富性与复杂性,迫切需要翻译批评界以敏锐的理论意识和高度的历史责任感,充分重视并切实改变翻译批评长期以来存在的理论发展缓慢与实践缺乏在场两大问题。针对这样的现状,本文结合《翻译批评研究》一书中的理论观点,对翻译批评的介入性与导向性进行揭示与分析,提出翻译批评应以介入的姿态,关注并正视当下翻译活动中存在的问题与不良倾向,发挥其应有的警示与建构力量,同时进一步把握翻译本质,以历史的目光看待与评价翻译活动,发挥其应有的价值导向和发展导向
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ
|x
Giảng dạy
|2
TVĐHHN.
653
[ ]
|a
介入性.
653
[ ]
|a
导向性.
653
[ 0]
|a
翻译批评.
653
[0 ]
|a
《翻译批评研究》.
773
[ 0]
|t
Foreign language teaching and research
|g
2016, Vol 48, N.3
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0