THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
汉语母语者和第二语言学习者名名组合的理解= Comprehension of Noun-noun Compounds by Chinese Native Speakers and L2 Learners
江新
226-238p
中文
Ngôn ngữ
Chinese native speaker
L2 Chinese learner
language proficiency level
noun-noun compound
property interpretation
relational interpretation
关系解释
+ 5 từ khóa
Mô tả
Marc
Tác giả CN
江新
Nhan đề
汉语母语者和第二语言学习者名名组合的理解= Comprehension of Noun-noun Compounds by Chinese Native Speakers and L2 Learners / 江新, Jiang Xin.
Mô tả vật lý
226-238p
Tóm tắt
本文通过两个实验考察汉语母语者和第二语言学习者对陌生的汉语名名组合的理解以及汉语水平对第二语言学习者理解策略的影响。实验一要求43名汉语母语者和42名不同水平的汉语第二语言学习者理解15个陌生的名名组合并在两个解释(关系解释和属性解释)中选择一个恰当的解释,实验二要求55名不同水平的汉语学习者对45个陌生的名名组合做出解释。研究结果显示:(1)汉语母语者和汉语第二语言学习者理解名名组合时会采用关系解释和属性解释这两种主要的策略;(2)汉语母语者和第二语言学习者对于陌生复合词的理解都存在关系解释的偏好,表明关系竞争理论更适合解释汉语名名组合的理解机制;(3)没有发现关系解释、属性解释的比率随着语言水平的提高而发生变化。
Tóm tắt
The present study addresses in two experiment show Chinese noun-noun compounds are interpreted by Chinese nativespeakers and Chinese L2 learners and how interpretation change as learners improve their L2 proficiency.In the first experiment,43 native speakers and 42L2 learners of Chinese of different proficiency levels were presented15 novel noun-noun compounds.They were asked to choose out of two interpretations:relational interpretation and property interpretation.In the second experiment,55 L2 learners of Chinese of different levels were asked to interpret 45 novel noun-noun compounds.The results showed that:(a)relational interpretation and property interpretation were two major types of interpretations selected by both Chinese native speakers and L2learners;(b)both Chinese native speakers and L2 learners preferred relational interpretation to property interpretation,a finding which is consistent with the Competition among Relations in Nominals Theory(CARIN);(c)the ratio of relational interpretations to property interpretations was found not to vary with the learners’ Chinese L2 proficiency
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ-
Giảng dạy-
TV ĐHHN
Từ khóa tự do
Chinese native speaker
Từ khóa tự do
L2 Chinese learner
Từ khóa tự do
language proficiency level
Từ khóa tự do
noun-noun compound
Từ khóa tự do
property interpretation
Từ khóa tự do
relational interpretation
Từ khóa tự do
关系解释
Từ khóa tự do
名名组合
Từ khóa tự do
属性解释
Từ khóa tự do
汉语母语者
Từ khóa tự do
第二语言学习者
Từ khóa tự do
语言水平
Tác giả(bs) CN
房艳霞, Fang Yanxia, 杨舒怡,
Nguồn trích
世界汉语教学i, vol 30, no 2, 2016-
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
41399
002
2
004
51990
005
201812250920
008
160927s | a 000 0 chi d
009
1 0
035
[ ]
|a
1456379624
039
[ ]
|a
20241129095611
|b
idtocn
|c
20181225092001
|d
huett
|y
20160927111134
|z
svtt
041
[ 0]
|a
chi
044
[ ]
|a
ch
100
[ 0]
|a
江新
245
[ 0]
|a
汉语母语者和第二语言学习者名名组合的理解= Comprehension of Noun-noun Compounds by Chinese Native Speakers and L2 Learners /
|c
江新, Jiang Xin.
300
[ ]
|a
226-238p
362
[ 0]
|a
Volume 30 (April 2016)
520
[ ]
|a
本文通过两个实验考察汉语母语者和第二语言学习者对陌生的汉语名名组合的理解以及汉语水平对第二语言学习者理解策略的影响。实验一要求43名汉语母语者和42名不同水平的汉语第二语言学习者理解15个陌生的名名组合并在两个解释(关系解释和属性解释)中选择一个恰当的解释,实验二要求55名不同水平的汉语学习者对45个陌生的名名组合做出解释。研究结果显示:(1)汉语母语者和汉语第二语言学习者理解名名组合时会采用关系解释和属性解释这两种主要的策略;(2)汉语母语者和第二语言学习者对于陌生复合词的理解都存在关系解释的偏好,表明关系竞争理论更适合解释汉语名名组合的理解机制;(3)没有发现关系解释、属性解释的比率随着语言水平的提高而发生变化。
520
[ ]
|a
The present study addresses in two experiment show Chinese noun-noun compounds are interpreted by Chinese nativespeakers and Chinese L2 learners and how interpretation change as learners improve their L2 proficiency.In the first experiment,43 native speakers and 42L2 learners of Chinese of different proficiency levels were presented15 novel noun-noun compounds.They were asked to choose out of two interpretations:relational interpretation and property interpretation.In the second experiment,55 L2 learners of Chinese of different levels were asked to interpret 45 novel noun-noun compounds.The results showed that:(a)relational interpretation and property interpretation were two major types of interpretations selected by both Chinese native speakers and L2learners;(b)both Chinese native speakers and L2 learners preferred relational interpretation to property interpretation,a finding which is consistent with the Competition among Relations in Nominals Theory(CARIN);(c)the ratio of relational interpretations to property interpretations was found not to vary with the learners’ Chinese L2 proficiency
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ
|x
Giảng dạy
|2
TV ĐHHN
653
[0 ]
|a
Chinese native speaker
653
[0 ]
|a
L2 Chinese learner
653
[0 ]
|a
language proficiency level
653
[0 ]
|a
noun-noun compound
653
[0 ]
|a
property interpretation
653
[0 ]
|a
relational interpretation
653
[0 ]
|a
关系解释
653
[0 ]
|a
名名组合
653
[0 ]
|a
属性解释
653
[0 ]
|a
汉语母语者
653
[0 ]
|a
第二语言学习者
653
[0 ]
|a
语言水平
700
[ ]
|a
房艳霞, Fang Yanxia, 杨舒怡,
773
[ 0]
|t
世界汉语教学i, vol 30, no 2, 2016
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0