TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
语言接触中汉—英语码混用的认知与心理

语言接触中汉—英语码混用的认知与心理

 安徽财经大学外国语学院
 140-150p 中文 ISSN: 10077278
Tác giả CN 吴, 利琴
Nhan đề 语言接触中汉—英语码混用的认知与心理 / 吴利琴.
Thông tin xuất bản 安徽财经大学外国语学院
Mô tả vật lý 140-150p
Tóm tắt 语码混用是语言接触的必然产物。本文以认知语言学和心理语言学理论为基础,利用独立样本t检验和问卷调查获得的原始数据,分析受众和媒体人的汉-英语码混用的认知和心理因素,比较和分析两者间的异同。大部分情况下,受众和媒体人的汉-英语码混用的认知和心理是一致的:汉-英混码中目的语词汇主要是通过理解、外界的反复刺激、死记硬背和联想等的方式记忆,以字母、单词、句子、后缀等形式嵌入汉语的字、词、句或语境中;韵律感是语码混用的主要原因之一;汉-英混码反映了以最小的认知努力获取最大信息量的认知经济性,经过了有目的的言语信息策划,"强化论"和社会交互起到了重要作用,满足了受众和媒体人的5种需求心理。语言接触中,外国语的注入使本土文化和身份构建发生了一定程度的改变。
Từ khóa tự do 认知
Từ khóa tự do 语言接触
Từ khóa tự do 心理
Từ khóa tự do 汉-英混码
Từ khóa tự do 独立样本t检验
Nguồn trích Journal of Nanjing University .- 2016, No.3.
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00141538
0022
00452129
008160929s ch| chi
0091 0
022[ ] |a 10077278
035[ ] |a 1456389082
039[ ] |a 20241130103727 |b idtocn |c |d |y 20160929154011 |z svtt
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 吴, 利琴
245[1 0] |a 语言接触中汉—英语码混用的认知与心理 / |c 吴利琴.
260[ ] |b 安徽财经大学外国语学院
300[ ] |a 140-150p
362[0 ] |a No 3 (2016)
520[ ] |a 语码混用是语言接触的必然产物。本文以认知语言学和心理语言学理论为基础,利用独立样本t检验和问卷调查获得的原始数据,分析受众和媒体人的汉-英语码混用的认知和心理因素,比较和分析两者间的异同。大部分情况下,受众和媒体人的汉-英语码混用的认知和心理是一致的:汉-英混码中目的语词汇主要是通过理解、外界的反复刺激、死记硬背和联想等的方式记忆,以字母、单词、句子、后缀等形式嵌入汉语的字、词、句或语境中;韵律感是语码混用的主要原因之一;汉-英混码反映了以最小的认知努力获取最大信息量的认知经济性,经过了有目的的言语信息策划,"强化论"和社会交互起到了重要作用,满足了受众和媒体人的5种需求心理。语言接触中,外国语的注入使本土文化和身份构建发生了一定程度的改变。
653[0 ] |a 认知
653[0 ] |a 语言接触
653[0 ] |a 心理
653[0 ] |a 汉-英混码
653[0 ] |a 独立样本t检验
773[ ] |t Journal of Nanjing University . |g 2016, No.3.
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0