THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
汉语宾补标记的标句功能及语法化——兼与英语that的比较 =
: The clause-introducing function and grammaticalization of complementizers in Chinese
Wu, Jianfeng
498-508+639 pages.
中文
Ngôn ngữ
宾语补足语语法标记
言说动词
语法化
类型学
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Wu, Jianfeng
Nhan đề
汉语宾补标记的标句功能及语法化——兼与英语that的比较 = The clause-introducing function and grammaticalization of complementizers in Chinese /吴剑锋;WU Jianfeng;School of Humanities,Shanghai Jiao Tong University;
Mô tả vật lý
498-508+639 pages.
Tóm tắt
同英语等其他语言一样,汉语里也存在一类小句宾补标记,由汉语的言说动词语法化而来,分别是现代汉语的"说"和"道"以及古代汉语的"曰"和"云",它们共同构成了汉语的小句宾补标记家族。汉语言说动词语法化为宾补标记,受到语义及语用条件的限制:它们是言说语义场中的上位词,高频使用。汉语的宾补标记与英语等印欧语言相比,既有共性也有差异。其差异突出表现在:汉语的宾补标记来自言说动词,从历时角度看,不仅成员数量相对较多,而且还出现成员更迭替代的现象;汉语的宾补标记主要加在核心成分上,属核心标注的标记;汉语宾补标记既可标注直接引语,也可标注间接引语,具体到每个成员,其具体标句功能和能否省略情况又不一样。
Tóm tắt
We argue that there are also complementizers in Chinese that introduce a finite complement clause,like those in English and other languages.There are 4types of complementizers in Chinese which are yue(曰),yun(云),dao(道),and shuo(说).They come from verbs of saying being grammaticalized into connectives.From a diachronic perspective,they followed a sequence of yue>yun>dao>shuo,with the latter replacing the former in each case.Only hypernymsaying verbs with high frequency of use can become complementizers.They display many features different from those in English:they are tagged on the head;some introduce direct quotations while others take on indirect ones;often they can be omitted.
Thuật ngữ chủ đề
Ngôn ngữ-
Giảng dạy-
TVĐHHN.
Từ khóa tự do
宾语补足语语法标记
Từ khóa tự do
言说动词
Từ khóa tự do
语法化
Từ khóa tự do
类型学
Nguồn trích
Foreign language teaching and research- 2016, Vol 48, N.4
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab a2200000 a 4500
001
43654
002
2
004
54261
008
161025s | a 000 0 chi d
009
1 0
035
[ ]
|a
1456378819
039
[ ]
|a
20241129160458
|b
idtocn
|c
|d
|y
20161025162913
|z
svtt
041
[0 ]
|a
chi
100
[0 ]
|a
Wu, Jianfeng
245
[1 0]
|a
汉语宾补标记的标句功能及语法化——兼与英语that的比较 =
|b
The clause-introducing function and grammaticalization of complementizers in Chinese /
|c
吴剑锋;WU Jianfeng;School of Humanities,Shanghai Jiao Tong University;
300
[ ]
|a
498-508+639 pages.
362
[0 ]
|a
Vol 48 (July 2016)
520
[ ]
|a
同英语等其他语言一样,汉语里也存在一类小句宾补标记,由汉语的言说动词语法化而来,分别是现代汉语的"说"和"道"以及古代汉语的"曰"和"云",它们共同构成了汉语的小句宾补标记家族。汉语言说动词语法化为宾补标记,受到语义及语用条件的限制:它们是言说语义场中的上位词,高频使用。汉语的宾补标记与英语等印欧语言相比,既有共性也有差异。其差异突出表现在:汉语的宾补标记来自言说动词,从历时角度看,不仅成员数量相对较多,而且还出现成员更迭替代的现象;汉语的宾补标记主要加在核心成分上,属核心标注的标记;汉语宾补标记既可标注直接引语,也可标注间接引语,具体到每个成员,其具体标句功能和能否省略情况又不一样。
520
[ ]
|a
We argue that there are also complementizers in Chinese that introduce a finite complement clause,like those in English and other languages.There are 4types of complementizers in Chinese which are yue(曰),yun(云),dao(道),and shuo(说).They come from verbs of saying being grammaticalized into connectives.From a diachronic perspective,they followed a sequence of yue>yun>dao>shuo,with the latter replacing the former in each case.Only hypernymsaying verbs with high frequency of use can become complementizers.They display many features different from those in English:they are tagged on the head;some introduce direct quotations while others take on indirect ones;often they can be omitted.
650
[1 7]
|a
Ngôn ngữ
|x
Giảng dạy
|2
TVĐHHN.
653
[0 ]
|a
宾语补足语语法标记
653
[0 ]
|a
言说动词
653
[0 ]
|a
语法化
653
[0 ]
|a
类型学
773
[0 ]
|t
Foreign language teaching and research
|g
2016, Vol 48, N.4
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0