TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Entre français calédonien et langue kanak Quelle place pour le tayo ? Une approche écolinguistique =

Entre français calédonien et langue kanak Quelle place pour le tayo ? Une approche écolinguistique = : An Ecolinguistic Approach to Define the Position of Tayo of Saint-Louis between New Caledonian French and the Kanak Languages of New Caledonia

 p. 37-47. Français ISSN: 0458726x
Tác giả CN Ehrhart, Sabine.
Nhan đề Entre français calédonien et langue kanak : Quelle place pour le tayo ? Une approche écolinguistique = An Ecolinguistic Approach to Define the Position of Tayo of Saint-Louis between New Caledonian French and the Kanak Languages of New Caledonia /Sabine Ehrhart
Mô tả vật lý p. 37-47.
Tóm tắt Le tayo de Saint-Louis est une langue de Nouvelle-Calédonie avec une croissance exceptionnelle à cause de sa situation sociolinguistique privilégiée comme langue d’une communauté scolaire qui s’est transformée en principal système de communication pour la communauté tribale. Après les premières recherches sur les structures grammaticales de cette langue (Ehrhart 1993), j’avais étudié son statut sociolinguistique et sa matrice sociale (Ehrhart 2012). Les créoles ne sont pas une catégorie de langues à part mais des langues dans lesquelles le contact avec d’autres cultures et communautés linguistiques a joué un rôle particulièrement important et a laissé des traces particulièrement visibles. C’est ainsi que j’ai été amenée à définir le tayo, d’une part, comme une forme « extrême » du français calédonien et, d’autre part, comme l’une des langues kanak du pays.
Tóm tắt Tayo is a contact language spoken in and around Saint-Louis tribe in Southern New Caledonia. It shows at the same time common features with standard French or other regional varieties of French and French Creoles in other parts of the globe and also syntactical and semantic elements close to some Melanesian languages. This article tries to give a clearer definition of its position as a go-between, mediator or facilitator in the contact between groups of very diverse origins. This creole experience could well serve as an example for the management of linguistic and cultural diversity in other contexts.
Từ khóa tự do contact de langues
Từ khóa tự do creole languages
Từ khóa tự do créoles
Từ khóa tự do écologie des langues
Từ khóa tự do language contact
Từ khóa tự do language ecology of New Caledonia
Từ khóa tự do Nouvelle- Calédonie
Từ khóa tự do recherche sociolinguistique de terrain
Từ khóa tự do sociolinguistic field research
Từ khóa tự do tayo de Saint-Louis
Từ khóa tự do Tayo language
Nguồn trích Langages- No.203 (9/2016).
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab a2200000 a 4500
00149893
0022
00460641
005202007201425
008170529s fr| a 000 0 fre d
0091 0
022[ ] |a 0458726x
035[ ] |a 1456385662
039[ ] |a 20241130153345 |b idtocn |c 20200720142500 |d huongnt |y 20170529085937 |z svtt
041[0 ] |a fre
044[ ] |a fr
100[1 ] |a Ehrhart, Sabine.
245[1 0] |a Entre français calédonien et langue kanak : Quelle place pour le tayo ? Une approche écolinguistique = |b An Ecolinguistic Approach to Define the Position of Tayo of Saint-Louis between New Caledonian French and the Kanak Languages of New Caledonia / |c Sabine Ehrhart
300[ ] |a p. 37-47.
520[ ] |a Le tayo de Saint-Louis est une langue de Nouvelle-Calédonie avec une croissance exceptionnelle à cause de sa situation sociolinguistique privilégiée comme langue d’une communauté scolaire qui s’est transformée en principal système de communication pour la communauté tribale. Après les premières recherches sur les structures grammaticales de cette langue (Ehrhart 1993), j’avais étudié son statut sociolinguistique et sa matrice sociale (Ehrhart 2012). Les créoles ne sont pas une catégorie de langues à part mais des langues dans lesquelles le contact avec d’autres cultures et communautés linguistiques a joué un rôle particulièrement important et a laissé des traces particulièrement visibles. C’est ainsi que j’ai été amenée à définir le tayo, d’une part, comme une forme « extrême » du français calédonien et, d’autre part, comme l’une des langues kanak du pays.
520[ ] |a Tayo is a contact language spoken in and around Saint-Louis tribe in Southern New Caledonia. It shows at the same time common features with standard French or other regional varieties of French and French Creoles in other parts of the globe and also syntactical and semantic elements close to some Melanesian languages. This article tries to give a clearer definition of its position as a go-between, mediator or facilitator in the contact between groups of very diverse origins. This creole experience could well serve as an example for the management of linguistic and cultural diversity in other contexts.
653[0 ] |a contact de langues
653[0 ] |a creole languages
653[0 ] |a créoles
653[0 ] |a écologie des langues
653[0 ] |a language contact
653[0 ] |a language ecology of New Caledonia
653[0 ] |a Nouvelle- Calédonie
653[0 ] |a recherche sociolinguistique de terrain
653[0 ] |a sociolinguistic field research
653[0 ] |a tayo de Saint-Louis
653[0 ] |a Tayo language
773[ ] |t Langages |g No.203 (9/2016).
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0