TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Tác giả CN 孙道功.
Nhan đề 音译外来词语素化的制约参数考察 / 孙道功.
Mô tả vật lý tr. 44-51
Tóm tắt 语素化是外来词融入汉语词汇系统的重要途径,同时也是外来词生命力强的重要体现。本文以当前10部具有代表性的新词语词典所收录的1846个音译外来词为考察对象,分析了影响音译外来词语素化的制约参数及制约特点。结论认为:音译外来词的语素化受到汉语语音、语法、语义等系统的规约。首先,语素化方式受到音译外来词的词汇音节数量的限制,单音节词仅能选择词汇降格语素化方式,多音节词包括词汇降格和音节升格语素化两种方式,但在构词能力方面音节升格语素化更占优势。其次,语法层面的制约主要表现为新语素的词性转化和语法功能的变化。再次,语义层面的规约主要表现为在新语素的词形选择方面,尤其是在多个音节都可以语素化的情况下,取决于某语素所包含义项的活跃度、表义明晰度等因素。
Tóm tắt Morphemization is an important means for loanwords to integrate into the Chinese vocabulary system,and also reveals their strong vitality. This paper analyzes the restrictive parameters and characteristics of the morphemization of 1846 transliterated loanwords collected in 10 representative neologism dictionaries. The findings show that morphemization of the transliterated loanwords are restricted by Chinese phonetic,grammatical and semantic systems. Firstly,syllable quantity of loanwords influe... More
Thuật ngữ chủ đề 音译外来词
Từ khóa tự do Morphemization.
Từ khóa tự do Semantic restriction.
Từ khóa tự do 语义制约.
Từ khóa tự do 音译外来词.
Từ khóa tự do 语素化.
Từ khóa tự do Grammatical restriction.
Từ khóa tự do Phonetic restriction.
Từ khóa tự do Transliterated loanwords.
Từ khóa tự do 语法制约
Nguồn trích 语言文字应用- No.2/2018
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab#a2200000ui#4500
00153224
0022
0047D171394-D576-4AAA-9B20-6D3052C82DAD
005202104131541
008081223s vm| vie
0091 0
035[ ] |a 1456418982
039[ ] |a 20241129162513 |b idtocn |c 20210413154105 |d tult |y 20181012091319 |z thuvt
041[0 ] |a chi
044[ ] |a ch
100[0 ] |a 孙道功.
245[1 0] |a 音译外来词语素化的制约参数考察 / |c 孙道功.
300[1 0] |a tr. 44-51
520[ ] |a 语素化是外来词融入汉语词汇系统的重要途径,同时也是外来词生命力强的重要体现。本文以当前10部具有代表性的新词语词典所收录的1846个音译外来词为考察对象,分析了影响音译外来词语素化的制约参数及制约特点。结论认为:音译外来词的语素化受到汉语语音、语法、语义等系统的规约。首先,语素化方式受到音译外来词的词汇音节数量的限制,单音节词仅能选择词汇降格语素化方式,多音节词包括词汇降格和音节升格语素化两种方式,但在构词能力方面音节升格语素化更占优势。其次,语法层面的制约主要表现为新语素的词性转化和语法功能的变化。再次,语义层面的规约主要表现为在新语素的词形选择方面,尤其是在多个音节都可以语素化的情况下,取决于某语素所包含义项的活跃度、表义明晰度等因素。
520[ ] |a Morphemization is an important means for loanwords to integrate into the Chinese vocabulary system,and also reveals their strong vitality. This paper analyzes the restrictive parameters and characteristics of the morphemization of 1846 transliterated loanwords collected in 10 representative neologism dictionaries. The findings show that morphemization of the transliterated loanwords are restricted by Chinese phonetic,grammatical and semantic systems. Firstly,syllable quantity of loanwords influe... More
650[0 0] |a 音译外来词
653[0 ] |a Morphemization.
653[0 ] |a Semantic restriction.
653[0 ] |a 语义制约.
653[0 ] |a 音译外来词.
653[0 ] |a 语素化.
653[0 ] |a Grammatical restriction.
653[0 ] |a Phonetic restriction.
653[0 ] |a Transliterated loanwords.
653[0 ] |a 语法制约
773[0 ] |t 语言文字应用 |g No.2/2018
890[ ] |a 0 |b 0 |c 0 |d 0