THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Young children capitalising on their entire language repertoire for language learning at school
Kirsch, Claudine.
2018
p. 39-55
English
Phiên dịch.
Primary school.
Luxembourg.
Đa ngôn ngữ.
Multilingualism.
Translanguaging.
Ipad app iTEO.
Nursery.
+ 1 từ khóa
Mô tả
Marc
Tác giả CN
Kirsch, Claudine.
Nhan đề
Young children capitalising on their entire language repertoire for language learning at school / Claudine Kirsch.
Thông tin xuất bản
2018
Mô tả vật lý
p. 39-55
Tóm tắt
While translanguaging has been well researched in bilingual settings with older pupils and has been found to contribute to cognitive and personal development, there is little research on translanguaging of young multilinguals. In trilingual Luxembourg, at school, children learn Luxembourgish aged 4, German aged 6 and French aged 7, with the majority not speaking Luxembourgish on school entry. The number of languages to be learned may leave teachers little space to capitalise on home languages and encourage translanguaging. Drawing on qualitative methods, this paper contextualises and examines the practice and purposes of translanguaging of nursery and primary school children who speak a language other than Luxembourgish at home, while they collaboratively produce oral texts on the iPad app iTEO. The data stem from a longitudinal study using a multi-method approach. The findings indicate that the children made use of their multilingual repertoire in order to communicate, construct knowledge and mark their multilingual identity. Translanguaging was a frequent and legitimate practice in both classes although the older children drew less on home languages other than Luxembourgish. The children’s ability to translanguage and their opportunities for doing so were influenced by the multilingual learning environment, the curriculum and the language learning tasks.
Từ khóa tự do
Phiên dịch.
Từ khóa tự do
Primary school.
Từ khóa tự do
Luxembourg.
Từ khóa tự do
Đa ngôn ngữ.
Từ khóa tự do
Multilingualism.
Từ khóa tự do
Translanguaging.
Từ khóa tự do
Ipad app iTEO.
Từ khóa tự do
Nursery.
Từ khóa tự do
Trường tiểu học.
Nguồn trích
Language, Culture and Curriculum - Volume 31, 2018 - Issue 1
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000ui#4500
001
54084
002
2
004
6D45083A-F5C7-4502-B507-3E0473EA0A5B
005
202007221007
008
081223s2018 vm| vie
009
1 0
035
[ ]
|a
1456363102
039
[ ]
|a
20241125203404
|b
idtocn
|c
20200722100724
|d
huongnt
|y
20190102162841
|z
thuvt
041
[0 ]
|a
eng
044
[ ]
|a
spa
100
[1 ]
|a
Kirsch, Claudine.
245
[1 0]
|a
Young children capitalising on their entire language repertoire for language learning at school /
|c
Claudine Kirsch.
260
[ ]
|c
2018
300
[1 0]
|a
p. 39-55
520
[ ]
|a
While translanguaging has been well researched in bilingual settings with older pupils and has been found to contribute to cognitive and personal development, there is little research on translanguaging of young multilinguals. In trilingual Luxembourg, at school, children learn Luxembourgish aged 4, German aged 6 and French aged 7, with the majority not speaking Luxembourgish on school entry. The number of languages to be learned may leave teachers little space to capitalise on home languages and encourage translanguaging. Drawing on qualitative methods, this paper contextualises and examines the practice and purposes of translanguaging of nursery and primary school children who speak a language other than Luxembourgish at home, while they collaboratively produce oral texts on the iPad app iTEO. The data stem from a longitudinal study using a multi-method approach. The findings indicate that the children made use of their multilingual repertoire in order to communicate, construct knowledge and mark their multilingual identity. Translanguaging was a frequent and legitimate practice in both classes although the older children drew less on home languages other than Luxembourgish. The children’s ability to translanguage and their opportunities for doing so were influenced by the multilingual learning environment, the curriculum and the language learning tasks.
653
[0 ]
|a
Phiên dịch.
653
[0 ]
|a
Primary school.
653
[0 ]
|a
Luxembourg.
653
[0 ]
|a
Đa ngôn ngữ.
653
[0 ]
|a
Multilingualism.
653
[0 ]
|a
Translanguaging.
653
[0 ]
|a
Ipad app iTEO.
653
[0 ]
|a
Nursery.
653
[0 ]
|a
Trường tiểu học.
773
[0 ]
|t
Language, Culture and Curriculum
|g
Volume 31, 2018 - Issue 1
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0