THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
比较文学与中外文化交流
查明建.
tr. 619-627+641
中文
外语教学与研究.
Giao lưu văn hóa.
中外文化交流.
比较文学.
Văn học so sánh.
Chấp nhận văn hóa.
Đối thoại văn hóa.
文化可通约性.
+ 1 từ khóa
Mô tả
Marc
Tác giả CN
查明建.
Nhan đề
比较文学与中外文化交流 / 查明建.
Mô tả vật lý
tr. 619-627+641
Tóm tắt
Sino-foreign cultural exchanges are an important part of communication in humanities. Considering the present development of studies on cultural exchanges between China and foreign countries, it could be stated that there are still many issues that remain to be explored at the theoretical level. Comparative Literature can provide a lot of references for our crosscultural exchange practices, with its intellectual resources and research findings. Meanwhile, the theoretical and practical problems w... More
Tóm tắt
中外文化交流是中外人文交流的重要组成部分。就目前中外文化交流现状来看,还有诸多需要在理论层面进行深入探讨的问题。比较文学的研究方法和研究成果可作为中外文化交流理论构建的思想资源。同时,中外文化交流需要解决的理论和实践问题也为比较文学提供了新的研究课题,促使比较文学深刻地融入到中国当代文化建设之中。
Thuật ngữ chủ đề
外语教学与研究.-
$t外语教学与研究 ,Foreign Language Teaching and Research , Editorial E-mail ,$gNo 4. 2018
Từ khóa tự do
Giao lưu văn hóa.
Từ khóa tự do
中外文化交流.
Từ khóa tự do
比较文学.
Từ khóa tự do
Văn học so sánh.
Từ khóa tự do
Chấp nhận văn hóa.
Từ khóa tự do
Đối thoại văn hóa.
Từ khóa tự do
文化可通约性.
Từ khóa tự do
文化对话.
Nguồn trích
Foreign Language Teaching and Research- 4/2018
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000ui#4500
001
54090
002
2
004
C0AFEA22-D2C7-4392-9CFA-7BA27205DA9D
005
201901031526
008
081223s vm| vie
009
1 0
035
[ ]
|a
1456396665
039
[ ]
|a
20241129155906
|b
idtocn
|c
20190103152615
|d
huongnt
|y
20190103090818
|z
huongnt
041
[0 ]
|a
chi
044
[ ]
|a
ch
100
[0 ]
|a
查明建.
245
[1 0]
|a
比较文学与中外文化交流 /
|c
查明建.
300
[ ]
|a
tr. 619-627+641
520
[ ]
|a
Sino-foreign cultural exchanges are an important part of communication in humanities. Considering the present development of studies on cultural exchanges between China and foreign countries, it could be stated that there are still many issues that remain to be explored at the theoretical level. Comparative Literature can provide a lot of references for our crosscultural exchange practices, with its intellectual resources and research findings. Meanwhile, the theoretical and practical problems w... More
520
[ ]
|a
中外文化交流是中外人文交流的重要组成部分。就目前中外文化交流现状来看,还有诸多需要在理论层面进行深入探讨的问题。比较文学的研究方法和研究成果可作为中外文化交流理论构建的思想资源。同时,中外文化交流需要解决的理论和实践问题也为比较文学提供了新的研究课题,促使比较文学深刻地融入到中国当代文化建设之中。
650
[ ]
|a
外语教学与研究.
|2
$t外语教学与研究 ,Foreign Language Teaching and Research , Editorial E-mail ,$gNo 4. 2018
653
[0 ]
|a
Giao lưu văn hóa.
653
[0 ]
|a
中外文化交流.
653
[0 ]
|a
比较文学.
653
[0 ]
|a
Văn học so sánh.
653
[0 ]
|a
Chấp nhận văn hóa.
653
[0 ]
|a
Đối thoại văn hóa.
653
[0 ]
|a
文化可通约性.
653
[0 ]
|a
文化对话.
773
[ ]
|t
Foreign Language Teaching and Research
|g
4/2018
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
0
|d
0