THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Khoá luận
082:
495.1802 DOT
"中国文学作品越译中误译现象初探 -以《哈佛女孩刘亦婷》译本为例" =
: Tìm hiểu lỗi sai thường gặp khi dịch tác phẩm văn học Trung Quốc dựa trên bản dịch cuốn ''Em phải đến Havard học kinh tế''
Đồng, Thị Diệu Thu.
Đại học Hà Nội,
2019.
Hà Nội :
51tr. ; 30cm.
中文
Kĩ năng dịch
Tiếng Trung Quốc
Dịch văn học
Mô tả
Marc
Mượn tài liệu(2)
Đọc tài liệu(1)
Mô tả biểu ghi
ID:
56306
DDC
495.1802
Tác giả CN
Đồng, Thị Diệu Thu.
Nhan đề
"中国文学作品越译中误译现象初探 -以《哈佛女孩刘亦婷》译本为例" = Tìm hiểu lỗi sai thường gặp khi dịch tác phẩm văn học Trung Quốc dựa trên bản dịch cuốn ''Em phải đến Havard học kinh tế'' / Đồng Thị Diệu Thu ; Nguyễn Thị Minh Thư hướng dẫn.
Thông tin xuất bản
Hà Nội : Đại học Hà Nội, 2019.
Mô tả vật lý
51tr. ; 30cm.
Từ khóa tự do
Kĩ năng dịch
Từ khóa tự do
Tiếng Trung Quốc
Từ khóa tự do
Dịch văn học
Tác giả(bs) CN
Nguyễn, Thị Minh Thư
Địa chỉ
100TK_Kho lưu tổng(2): 000110803, 000110805
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nam#a2200000ui#4500
001
56306
002
6
004
398D50AA-5FA4-4FD5-A7D4-136214DB92EE
005
201911041110
008
081223s2019 vm| vie
009
1 0
035
[ ]
|a
1456373855
039
[ ]
|a
20241202165333
|b
idtocn
|c
20191104111018
|d
tult
|y
20190919093716
|z
maipt
041
[0 ]
|a
chi
044
[ ]
|a
vm
082
[0 4]
|a
495.1802
|b
DOT
100
[0 ]
|a
Đồng, Thị Diệu Thu.
245
[1 0]
|a
"中国文学作品越译中误译现象初探 -以《哈佛女孩刘亦婷》译本为例" =
|b
Tìm hiểu lỗi sai thường gặp khi dịch tác phẩm văn học Trung Quốc dựa trên bản dịch cuốn ''Em phải đến Havard học kinh tế'' /
|c
Đồng Thị Diệu Thu ; Nguyễn Thị Minh Thư hướng dẫn.
260
[ ]
|a
Hà Nội :
|b
Đại học Hà Nội,
|c
2019.
300
[ ]
|a
51tr. ;
|c
30cm.
653
[0 ]
|a
Kĩ năng dịch
653
[0 ]
|a
Tiếng Trung Quốc
653
[0 ]
|a
Dịch văn học
655
[ ]
|a
Khóa luận
|x
Khoa tiếng Trung
700
[0 ]
|a
Nguyễn, Thị Minh Thư
|e
Hướng dẫn
852
[ ]
|a
100
|b
TK_Kho lưu tổng
|j
(2): 000110803, 000110805
890
[ ]
|a
2
|c
1
|b
0
|d
2
Dòng
Mã vạch
Bản sao
Nơi lưu
Tình trạng
Cho phép yêu cầu
1
000110803
2
TK_Kho lưu tổng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#1
000110803
Nơi lưu
TK_Kho lưu tổng
Tình trạng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
2
000110805
1
TK_Kho lưu tổng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
#2
000110805
Nơi lưu
TK_Kho lưu tổng
Tình trạng
Tài liệu chỉ đọc tại Thư viện
Tài liệu số
1
"中国文学作品越译中误译现象初探 -以《哈佛女孩刘亦婷》译本为例" = Tìm hiểu lỗi sai thường gặp khi dịch tác phẩm văn học Trung Quốc dựa trên bản dịch cuốn ''Em phải đến Havard học kinh tế'' / Đồng Thị Diệu Thu ; Nguyễn Thị Minh Thư hướng dẫn.
›