TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Các dạng thức hô ngữ trong tiếng Nga và đặc điểm chuyển dịch sang tiếng Việt

Các dạng thức hô ngữ trong tiếng Nga và đặc điểm chuyển dịch sang tiếng Việt

 tr.91-101 Tiếng Việt
Tác giả CN Đoàn, Thị Bích Ngà
Nhan đề Các dạng thức hô ngữ trong tiếng Nga và đặc điểm chuyển dịch sang tiếng Việt / Đoàn Thị Bích Ngà
Mô tả vật lý tr.91-101
Tóm tắt Apostrophes have a particular meaning in the system of speech styles of any language and, to a certain extent, they determine the communicative process. This article focuses on contrasting between forms of apostrophe in Russian and Vietnamese. On the basis of the identified similarities and differences as well as examples from translated literary works, the article analyzes the characteristics of translating different forms of Russian addressing into Vietnamese, taking into account the communicative situations and the features of expressions to address in the Vietnamese language. It concludes that transcription / transliteration is the most common way of translating Russian apostrophes into Vietnamese.
Tóm tắt Hô ngữ có một ý nghĩa đặc biệt trong hệ thống văn phong lời nói của bất kì một ngôn ngữ nào, ở một chừng mực nào đó nó quyết định tiến trình giao tiếp. Bài báo tập trung phân tích cách sử dụng các dạng thức hô ngữ trong tiếng Nga đối chiếu với tiếng Việt. Trên cơ sở các điểm tương đồng và khác biệt được tìm thấy và ví dụ từ các tác phẩm văn học đã chuyển dịch, bài báo phân tích đặc điểm chuyển dịch các dạng thức hô ngữ khác nhau từ tiếng Nga sang tiếng Việt có tính đến các tình huống giao tiếp và đặc điểm của hô ngữ trong tiếng Việt. Từ các tài liệu phân tích có thể đi đến kết luận, các phương thức phổ biến nhất khi chuyển dịch hô ngữ từ tiếng Nga sang tiếng Việt là phiên âm/ chuyển tự.
Thuật ngữ chủ đề Nghiên cứu ngôn ngữ-Tiếng Nga
Từ khóa tự do Hô ngữ
Từ khóa tự do Văn phong lời nói
Từ khóa tự do Speech style
Từ khóa tự do Dạng thức hô ngữ
Từ khóa tự do Dịch hô ngữ
Từ khóa tự do Forms of apostrophe
Từ khóa tự do Translating apostrophes
Nguồn trích Tạp chí Khoa học Ngoại Ngữ- Số 59/2019 (Tháng 10/2019)
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab#a2200000ui#4500
00159108
0022
004761B4B24-68B0-4589-86E4-E4A6B9451AE1
005202007071459
008081223s vm| vie
0091 0
035[ ] |a 1456375708
039[ ] |a 20241130090133 |b idtocn |c |d |y 20200707145907 |z thuvt
041[0 ] |a vie
044[ ] |a vm
100[1 ] |a Đoàn, Thị Bích Ngà
245[1 0] |a Các dạng thức hô ngữ trong tiếng Nga và đặc điểm chuyển dịch sang tiếng Việt / |c Đoàn Thị Bích Ngà
300[1 0] |a tr.91-101
520[ ] |a Apostrophes have a particular meaning in the system of speech styles of any language and, to a certain extent, they determine the communicative process. This article focuses on contrasting between forms of apostrophe in Russian and Vietnamese. On the basis of the identified similarities and differences as well as examples from translated literary works, the article analyzes the characteristics of translating different forms of Russian addressing into Vietnamese, taking into account the communicative situations and the features of expressions to address in the Vietnamese language. It concludes that transcription / transliteration is the most common way of translating Russian apostrophes into Vietnamese.
520[ ] |a Hô ngữ có một ý nghĩa đặc biệt trong hệ thống văn phong lời nói của bất kì một ngôn ngữ nào, ở một chừng mực nào đó nó quyết định tiến trình giao tiếp. Bài báo tập trung phân tích cách sử dụng các dạng thức hô ngữ trong tiếng Nga đối chiếu với tiếng Việt. Trên cơ sở các điểm tương đồng và khác biệt được tìm thấy và ví dụ từ các tác phẩm văn học đã chuyển dịch, bài báo phân tích đặc điểm chuyển dịch các dạng thức hô ngữ khác nhau từ tiếng Nga sang tiếng Việt có tính đến các tình huống giao tiếp và đặc điểm của hô ngữ trong tiếng Việt. Từ các tài liệu phân tích có thể đi đến kết luận, các phương thức phổ biến nhất khi chuyển dịch hô ngữ từ tiếng Nga sang tiếng Việt là phiên âm/ chuyển tự.
650[1 0] |a Nghiên cứu ngôn ngữ |x Tiếng Nga
653[0 ] |a Hô ngữ
653[0 ] |a Văn phong lời nói
653[0 ] |a Speech style
653[0 ] |a Dạng thức hô ngữ
653[0 ] |a Dịch hô ngữ
653[0 ] |a Forms of apostrophe
653[0 ] |a Translating apostrophes
773[ ] |t Tạp chí Khoa học Ngoại Ngữ |g Số 59/2019 (Tháng 10/2019)
890[ ] |a 0 |b 0 |c 1 |d 1
Tài liệu số
1