TRA CỨU
Thư mục - Vốn tư liệu
Bàn về dịch văn ngôn Trung Quốc sang tiếng Việt =

Bàn về dịch văn ngôn Trung Quốc sang tiếng Việt = : Useful skills and suggestions for the translation of ancient Chinese into Vietnamese

 Đại học Hà Nội, 2018
 Hà Nội : tr. 120-134 中文
Tác giả CN Nguyễn, Ngọc Lân
Nhan đề Bàn về dịch văn ngôn Trung Quốc sang tiếng Việt = Useful skills and suggestions for the translation of ancient Chinese into Vietnamese / Nguyễn Ngọc Lân
Thông tin xuất bản Hà Nội :Đại học Hà Nội,2018
Mô tả vật lý tr. 120-134
Tóm tắt Literary Chinese is written language originated from ancient Chinese spoken language. Previously, Literary Chinese was used in official documents not only in China but also in countries under the influence of sinology, namely North Korea, Japan and Vietnam. Through the analysis of the difficulties frequently encountered in the Literary Chinese-Vietnamese translation process, this article will address some methods and techniques for translating Literary Chinese in order to improve the quality and effectiveness of the translation, thus, facilitate learners’ study and research on Literary Chinese.
Tóm tắt Văn ngôn là ngôn ngữ viết dựa trên nền tảng văn nói của tiếng Trung Quốc cổ đại. Trước đây, văn ngôn được sử dụng trong các văn bản chính thức không chỉ ở Trung Quốc, mà cả ở những nước chịu ảnh hưởng Hán học như Triều Tiên, Nhật Bản và Việt Nam. Bài viết trên cơ sở phân tích những khó khăn thường gặp trong quá trình chuyển dịch văn ngôn sang tiếng Việt, chỉ ra những phương pháp và kỹ thuật dịch văn ngôn, góp phần nâng cao chất lượng và hiệu quả của bản dịch văn ngôn, tạo điều kiện thuận lợi cho người học, tìm hiểu và nghiên cứu văn ngôn Trung Quốc.
Thuật ngữ chủ đề Tiếng Trung Quốc-Kĩ năng dịch
Từ khóa tự do Kĩ năng dịch
Từ khóa tự do Tiếng Trung Quốc
Từ khóa tự do Translation techniques
Từ khóa tự do Văn ngôn
Từ khóa tự do Literary Chinese
Từ khóa tự do The translation of Literary Chinese
Nguồn trích Tạp chí Khoa học Ngoại Ngữ- Số 56/2018 (Tháng 9/2018)
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
TagGiá trị
00000000nab#a2200000u##4500
00159182
0022
004E25A4D8B-0778-4CF1-86F2-F19B36D0085C
005202405031645
008240503s2018 vm chi
0091 0
035[ ] |a 1456409213
039[ ] |a 20241202114549 |b idtocn |c 20240503164542 |d tult |y 20200710164658 |z thuvt
041[0 ] |a chi
044[ ] |a vm
100[0 ] |a Nguyễn, Ngọc Lân
245[0 0] |a Bàn về dịch văn ngôn Trung Quốc sang tiếng Việt = |b Useful skills and suggestions for the translation of ancient Chinese into Vietnamese / |c Nguyễn Ngọc Lân
260[ ] |a Hà Nội : |b Đại học Hà Nội, |c 2018
300[1 0] |a tr. 120-134
520[ ] |a Literary Chinese is written language originated from ancient Chinese spoken language. Previously, Literary Chinese was used in official documents not only in China but also in countries under the influence of sinology, namely North Korea, Japan and Vietnam. Through the analysis of the difficulties frequently encountered in the Literary Chinese-Vietnamese translation process, this article will address some methods and techniques for translating Literary Chinese in order to improve the quality and effectiveness of the translation, thus, facilitate learners’ study and research on Literary Chinese.
520[ ] |a Văn ngôn là ngôn ngữ viết dựa trên nền tảng văn nói của tiếng Trung Quốc cổ đại. Trước đây, văn ngôn được sử dụng trong các văn bản chính thức không chỉ ở Trung Quốc, mà cả ở những nước chịu ảnh hưởng Hán học như Triều Tiên, Nhật Bản và Việt Nam. Bài viết trên cơ sở phân tích những khó khăn thường gặp trong quá trình chuyển dịch văn ngôn sang tiếng Việt, chỉ ra những phương pháp và kỹ thuật dịch văn ngôn, góp phần nâng cao chất lượng và hiệu quả của bản dịch văn ngôn, tạo điều kiện thuận lợi cho người học, tìm hiểu và nghiên cứu văn ngôn Trung Quốc.
650[1 0] |a Tiếng Trung Quốc |x Kĩ năng dịch
653[0 ] |a Kĩ năng dịch
653[0 ] |a Tiếng Trung Quốc
653[0 ] |a Translation techniques
653[0 ] |a Văn ngôn
653[0 ] |a Literary Chinese
653[0 ] |a The translation of Literary Chinese
773[ ] |t Tạp chí Khoa học Ngoại Ngữ |g Số 56/2018 (Tháng 9/2018)
890[ ] |a 0 |b 0 |c 1 |d 1
Tài liệu số
1