THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Các bộ sưu tập
Skip Navigation Links.
Tất cả (59116)
Sách (42669)
Sách tham khảo tiếng Việt (5)
Văn học nghệ thuật (4)
Tài liệu môn học (4342)
Bài trích (5935)
Đề tài nghiên cứu (863)
Khoá luận (2778)
Luận văn (1477)
Báo - Tạp chí (426)
Luận án (84)
Kỷ yếu (524)
Bài viết khoa học (17)
Tạp chí (1)
Thư mục - Vốn tư liệu
Tất cả
Bài trích
Xu thế thống nhất cách dùng từ ngoại lai trong tiếng Hán hiện đại và một số lưu ý khi giảng dạy
Đỗ, Tiến Quân
tr.65 - 73
Tiếng Việt
Tiếng Trung Quốc
Tiếng Hán hiện đại
Từ ngoại lai
Mô tả
Marc
Đọc tài liệu(1)
Tác giả CN
Đỗ, Tiến Quân
Nhan đề
Xu thế thống nhất cách dùng từ ngoại lai trong tiếng Hán hiện đại và một số lưu ý khi giảng dạy / Đỗ Tiến Quân
Mô tả vật lý
tr.65 - 73
Tóm tắt
The borrowed word is a kind of word changing from this language to another language which is being used, so it is also called the loan. The appearance and existence of the loanwords is an inevitable phenomenon due to the interaction and influence between languages and different cultures. Therefore, except for some languages isolated by the outside world, the loanwords exist in almost languages in the world. In modern Chinese, the loanwords exist in large numbers. And also appeared a number of problems to both teachers and learners when using this type of word. In terms of comparative linguistics, this research has shown that being an integral part of modern Chinese vocabulary, the majority of the loanwords has achieved the unity under six major trends with a relatively low rate of uniformed foreign words. The study of unified trends of how to use loanwords in modern Chinese is a basis through which we can give some ecommendations about the teaching methods of this linguistic phenomenon, contributing to language teaching in general and Chinese in particular.
Tóm tắt
Từ ngoại lai là loại từ ñược chuyển dịch từ một ngôn ngữ khác sang ngôn ngữ ñang sử dụng, vì thế nó còn ñược gọi là từ mượn. Sự xuất hiện và tồn tại của từ ngoại lai là hiện tượng tất yếu do sự tiếp xúc và ảnh hưởng giữa các ngôn ngữ và các nền văn hóa khác nhau. Vì thế, trừ một số ngôn ngữ do cách biệt với thế giới bên ngoài, còn lại, từ ngoại lai ñều tồn tại trong hầu hết tất cả các ngôn ngữ trên thế giới. Trong tiếng Hán hiện ñại, từ ngoại lai tồn tại với số lượng lớn. Đồng thời, người dạy và người học khi sử dụng loại từ này đều gặp phải những khó khăn nhất định. Từ góc độ ngôn ngữ học so sánh, nghiên cứu cho thấy, là một bộ phận cấu thành từ vựng tiếng Hán hiện đại, ña số các từ ngoại lai đã đạt được sự thống nhất theo sáu xu thế chính, số chưa đạt được sự thống nhất chiếm một tỉ lệ tương đối thấp. Kết quả nghiên cứu về xu thế thống nhất cách sử dụng từ ngoại lai trong tiếng Hán hiện đại là cơ sở để bài viết đưa ra một số lưu ý khi giảng dạy hiện tượng ngônngữ này, góp phần vào việc dạy học ngôn ngữ nói chung, tiếng Hán nói riêng
Thuật ngữ chủ đề
Tiếng Trung Quốc-
Từ ngoại lai
Từ khóa tự do
Tiếng Trung Quốc
Từ khóa tự do
Tiếng Hán hiện đại
Từ khóa tự do
Từ ngoại lai
Nguồn trích
Tạp chí Khoa học ngoại ngữ- số 51/2017
MARC
Hiển thị đầy đủ trường & trường con
Tag
Giá trị
000
00000nab#a2200000u##4500
001
70171
002
2
004
F418C1A4-9EFE-46F5-AEF5-81652607C1B2
005
202405240857
008
240524s2017 vm vie
009
1 0
035
[ ]
|a
1456372639
039
[ ]
|a
20241129091635
|b
idtocn
|c
|d
|y
20240524085742
|z
maipt
041
[0 ]
|a
vie
044
[ ]
|a
vm
100
[0 ]
|a
Đỗ, Tiến Quân
245
[1 0]
|a
Xu thế thống nhất cách dùng từ ngoại lai trong tiếng Hán hiện đại và một số lưu ý khi giảng dạy /
|c
Đỗ Tiến Quân
300
[ ]
|a
tr.65 - 73
520
[ ]
|a
The borrowed word is a kind of word changing from this language to another language which is being used, so it is also called the loan. The appearance and existence of the loanwords is an inevitable phenomenon due to the interaction and influence between languages and different cultures. Therefore, except for some languages isolated by the outside world, the loanwords exist in almost languages in the world. In modern Chinese, the loanwords exist in large numbers. And also appeared a number of problems to both teachers and learners when using this type of word. In terms of comparative linguistics, this research has shown that being an integral part of modern Chinese vocabulary, the majority of the loanwords has achieved the unity under six major trends with a relatively low rate of uniformed foreign words. The study of unified trends of how to use loanwords in modern Chinese is a basis through which we can give some ecommendations about the teaching methods of this linguistic phenomenon, contributing to language teaching in general and Chinese in particular.
520
[ ]
|a
Từ ngoại lai là loại từ ñược chuyển dịch từ một ngôn ngữ khác sang ngôn ngữ ñang sử dụng, vì thế nó còn ñược gọi là từ mượn. Sự xuất hiện và tồn tại của từ ngoại lai là hiện tượng tất yếu do sự tiếp xúc và ảnh hưởng giữa các ngôn ngữ và các nền văn hóa khác nhau. Vì thế, trừ một số ngôn ngữ do cách biệt với thế giới bên ngoài, còn lại, từ ngoại lai ñều tồn tại trong hầu hết tất cả các ngôn ngữ trên thế giới. Trong tiếng Hán hiện ñại, từ ngoại lai tồn tại với số lượng lớn. Đồng thời, người dạy và người học khi sử dụng loại từ này đều gặp phải những khó khăn nhất định. Từ góc độ ngôn ngữ học so sánh, nghiên cứu cho thấy, là một bộ phận cấu thành từ vựng tiếng Hán hiện đại, ña số các từ ngoại lai đã đạt được sự thống nhất theo sáu xu thế chính, số chưa đạt được sự thống nhất chiếm một tỉ lệ tương đối thấp. Kết quả nghiên cứu về xu thế thống nhất cách sử dụng từ ngoại lai trong tiếng Hán hiện đại là cơ sở để bài viết đưa ra một số lưu ý khi giảng dạy hiện tượng ngônngữ này, góp phần vào việc dạy học ngôn ngữ nói chung, tiếng Hán nói riêng
650
[1 7]
|a
Tiếng Trung Quốc
|x
Từ ngoại lai
653
[0 ]
|a
Tiếng Trung Quốc
653
[0 ]
|a
Tiếng Hán hiện đại
653
[0 ]
|a
Từ ngoại lai
773
[0 ]
|t
Tạp chí Khoa học ngoại ngữ
|g
số 51/2017
890
[ ]
|a
0
|b
0
|c
1
|d
2
Tài liệu số
1
Tạp chí Khoa học Ngoại ngữ = Journal of foreign language studies, Số 51/2017
›