TRA CỨU
Duyệt theo tiêu đề đề mục
Lọc
Chủ đề:Dịch nối tiếp Trên Với Loại hình: Bất kỳ
Sắp xếp
Bước đầu nghiên cứu quy trình cơ bản để học tốt dịch nối tiếp =
Bước đầu nghiên cứu quy trình cơ bản để học tốt dịch nối tiếp =
 Nguyễn, Thị Thu Hòa
 Đại Học Hà Nội, 2018
 495.1802
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
The role of short-term memory in consecutive interpreting – suggested techniques to improve for Hanu 4-year English majored students =
The role of short-term memory in consecutive interpreting – suggested techniques to improve for Hanu 4-year English majored students =
 Lưu, Thị Hoài
 Đại học Hà Nội, 2024.
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Основы последовательного перевода и переводческой скорописи
Основы последовательного перевода и переводческой скорописи
 Чужакин, Андрей Павлович
 Экспримо, 2007
 491.7802
 Đầu mục: 3 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
交替传译中即兴发言口译训练研究 =
交替传译中即兴发言口译训练研究 =
 Phạm, Thị Như Ý
 Đại học Hà Nội, 2023
 495.1802
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
한-베 순차통역 시 노트테이킹 활동 방해 요소 및 개선 방안 연구 하노이대학교 한국어학과 통번역 전공 학생을 대상으로 =
한-베 순차통역 시 노트테이킹 활동 방해 요소 및 개선 방안 연구 하노이대학교 한국어학과 통번역 전공 학생을 대상으로 =
 Nguyễn, Phương Ly
 Đại học Hà Nội, 2024.
 418.7802
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
探析越汉状语差异在越译汉交传过程中的影响及其应对策略 =
探析越汉状语差异在越译汉交传过程中的影响及其应对策略 =
 Phạm, Thu Trang
 Đại học Hà Nội, 2024
 495.1802
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
探究汉越交替传译信息处理过程中的逻辑分析 =
探究汉越交替传译信息处理过程中的逻辑分析 =
 Dương, Đặng Hồng Diệp
 Đại học Hà Nội, 2023
 495.1802
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
汉越交替传译中长句处理的困难及应对策略 =
汉越交替传译中长句处理的困难及应对策略 =
 Mai, Thị Huyền
 Đại học Hà Nội, 2024
 495.1802
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
汉越交替传译非流利现象的原因及解决方法 =
汉越交替传译非流利现象的原因及解决方法 =
 Hoàng, Khánh Linh
 Đại học Hà Nội, 2024
 495.1802
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2