TRA CỨU
Duyệt theo tiêu đề đề mục
Lọc
Nhan đề:Hoàng, Thị Anh Trên Với Loại hình: Bất kỳ
Sắp xếp
A study on translating online English newspaper headlines into Vietnamese
A study on translating online English newspaper headlines into Vietnamese
 Hoàng, Thái Giang
 Đại học Hà Nội, 2019.
 428.02007
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
An analysis of humor translation strategies in Italian dubbed versions of animated films A case study of the series Shrek =
An analysis of humor translation strategies in Italian dubbed versions of animated films A case study of the series Shrek =
 Nguyễn, Thị Phương Thảo
 Đại học Hà Nội, 2022
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Approaches to translating advertising slogan from English to Vietnamese.
Approaches to translating advertising slogan from English to Vietnamese.
 Phạm, Hồng Anh.
 Đại học Hà Nội, 2015.
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Biên soạn tập bài giảng học phần "Phiên dịch 1"
Biên soạn tập bài giảng học phần "Phiên dịch 1"
 Hoàng, Thị Anh
 Đại học Hà Nội, 2022
 428.02071
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Challenges in translating textbooks from English to Vietnamese for learning finance and banking in Vietnam
Challenges in translating textbooks from English to Vietnamese for learning finance and banking in Vietnam
 Đinh, Ngọc Diệp
 Đại học Hà Nội, 2015.
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Common errors in interpreting consecutively from Vietnamese into English by Translating and Interpretation-majoring juniors at English Department of Hanoi University =
Common errors in interpreting consecutively from Vietnamese into English by Translating and Interpretation-majoring juniors at English Department of Hanoi University =
 Ngô, Thị Hồng Quyên.
 Đại học Hà Nội, 2021
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Common problems in consecutive interpreting
Common problems in consecutive interpreting
 Nguyễn, Thị Loan.
 Đại học Hà Nội, 2019.
 428.02007
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Non-native accent as a challenge for students of English department in consecutive interpreting from English to Vietnamese
Non-native accent as a challenge for students of English department in consecutive interpreting from English to Vietnamese
 Hoàng, Phương Thảo
 Đại học Hà Nội, 2015
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
The relation between English listening skills and speaking skills in interpreting process =
The relation between English listening skills and speaking skills in interpreting process =
 Phí, Ngọc Khánh.
 Đại học Hà Nội, 2020.
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
The role of symbols and abbreviations in note-taking in comsecutive interpreting
The role of symbols and abbreviations in note-taking in comsecutive interpreting
 Vũ, Thị Hoa
 Đại học Hà Nội, 2016.
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2