TRA CỨU
Duyệt theo tiêu đề đề mục
Lọc
Tác giả:Đặng, Nam Thắng Trên Với Loại hình: Bất kỳ
Sắp xếp
A study on strategies to deal with non-equivalence at word level in literary translation from Vietnamese to English =
A study on strategies to deal with non-equivalence at word level in literary translation from Vietnamese to English =
 Nguyễn, Thị Thanh Hòa
 Đại học Hà Nội, 2022
 428.04
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
An analysis of the translations of English book titles in the genres of popular psychology and personal development =
An analysis of the translations of English book titles in the genres of popular psychology and personal development =
 Vũ, Hạnh Ngân
 Đại học Hà Nội, 2022
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
An analysis of translation strategies of English passive voice in Vietnamese translation of How to Win Friends and Influence People =
An analysis of translation strategies of English passive voice in Vietnamese translation of How to Win Friends and Influence People =
 Nguyễn, Thị Như Ý
 Đại học Hà Nội, 2022
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
An investigation into factors affecting translation of euphemism from English into Vietnamese =
An investigation into factors affecting translation of euphemism from English into Vietnamese =
 Nguyễn, Quỳnh Anh.
 Đại học Hà Nội, 2021
 428.020071
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Approaches to translating vulgar words in films A gone girl study
Approaches to translating vulgar words in films A gone girl study
 Nguyễn, Minh Thu.
 Đại học Hà Nội, 2015.
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Biên soạn tập bài giảng học phần "Phiên dịch 1"
Biên soạn tập bài giảng học phần "Phiên dịch 1"
 Hoàng, Thị Anh
 Đại học Hà Nội, 2022
 428.02071
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Challenges of note-taking in consecutive interpreting among senior English majors and suggestions to improve note-taking skills
Challenges of note-taking in consecutive interpreting among senior English majors and suggestions to improve note-taking skills
 Bùi, Thị Thanh
 Đại học Hà Nội, 2019.
 428.02007
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Difficulties and strategies in consercutive interpreting
Difficulties and strategies in consercutive interpreting
 Nguyễn, Thị Thu Trang.
 Đại học Hà Nội, 2019.
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Gender in translation- Perspective of gender equality =
Gender in translation- Perspective of gender equality =
 Lê, Khánh Linh
 Đại học Hà Nội, 2021
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
On-screen English verbal humor subtitling and translation challenges and solutions
On-screen English verbal humor subtitling and translation challenges and solutions
 Nguyễn, Diệu Anh
 Đại học Hà Nội, 2015.
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2