TRA CỨU
Duyệt theo tiêu đề đề mục
Lọc
Tác giả:Nguyễn, Linh Chi Trên Với Loại hình: Bất kỳ
Sắp xếp
Analyzing the effectiveness of localization in translating English advertisements into Vietnamese =
Analyzing the effectiveness of localization in translating English advertisements into Vietnamese =
 Lê, Thanh Hiền
 Đại học Hà Nội, 2024.
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Biên soạn tập bài giảng học phần "Biên dịch Tiếng Anh 1"
Biên soạn tập bài giảng học phần "Biên dịch Tiếng Anh 1"
 Nguyễn, Linh Chi
 Đại học Hà Nội, 2022
 428.02071
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Domestication vs foreignization in translating proper-name allusion from English to Vietnamese a case study of the TV series friends =
Domestication vs foreignization in translating proper-name allusion from English to Vietnamese a case study of the TV series friends =
 Vũ, Trí Thức.
 Đại học Hà Nội, 2020.
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Losses in English-Vietnamese literary translation
Losses in English-Vietnamese literary translation
 Đặng, Thị Thùy Dung.
 Đại học Hà Nội, 2019.
 428.02007
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Non - equivalence at word level A case study of the strategies applies in the Vietnamese - English translation of Vũ Trọng Phụng s "Số Đỏ"
Non - equivalence at word level A case study of the strategies applies in the Vietnamese - English translation of Vũ Trọng Phụng s "Số Đỏ"
 Trần, Vi Anh.
 Đại học Hà Nội, 2015.
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Strategies adopted in English-Vietnamese humor translation in movie subtitling, a case study of American television
Strategies adopted in English-Vietnamese humor translation in movie subtitling, a case study of American television
 Lê, Thu Hà.
 Đại học Hà Nội, 2015.
 428.02
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Strategies for slang translation A case study of "The catcher in the rye"
Strategies for slang translation A case study of "The catcher in the rye"
 Võ, Ngọc Anh.
 Đại học Hà Nội, 2015.
 428.04
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Strategies in translating proper names from English to Vietnamese in fantasy literature A case study in A Clash of Kings =
Strategies in translating proper names from English to Vietnamese in fantasy literature A case study in A Clash of Kings =
 Trần, Thị Phương Thảo
 Đại học Hà Nội, 2022
 428.04
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
The Impacts of Intercultural communicative competence on learning English - Vietnamese translation =
The Impacts of Intercultural communicative competence on learning English - Vietnamese translation =
 Vũ, Thị Anh
 Đại học Hà Nội, 2021
 428.020071
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2