TRA CỨU
Duyệt theo tiêu đề đề mục
Lọc
Chủ đề:Phương pháp dịch Trên Với Loại hình: Bất kỳ
Sắp xếp
Bước đầu nghiên cứu đối chiếu về ngữ nghĩa phó từ “就” và “才” trong tiếng Hán hiện đại và phương pháp dịch Trung - Việt
Bước đầu nghiên cứu đối chiếu về ngữ nghĩa phó từ “就” và “才” trong tiếng Hán hiện đại và phương pháp dịch Trung - Việt
 Phạm, Kim Anh.
 Đại học Hà Nội, 2017.
 495.15
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Bước đầu tìm hiểm phương pháp dịch thuật ngữ chuyên ngành tài chính Hán - Việt
Bước đầu tìm hiểm phương pháp dịch thuật ngữ chuyên ngành tài chính Hán - Việt
 Nghiêm, Thuỳ Hương.
 Trường Đại học Hà Nội , 2010.
 495.1802
 Đầu mục: 1
Dịch thuật
Dịch thuật
 Nguyễn, Thượng Hùng
 Nxb. Tri Thức, 2014
 418.02
 Đầu mục: 46 Lưu thông: 56
Nghiên cứu cách dịch thuật ngữ trong hợp đồng thương mại quốc tế
Nghiên cứu cách dịch thuật ngữ trong hợp đồng thương mại quốc tế
 Vũ, Thu Quỳnh.
 Đại học Hà Nội, 2017.
 495.1802
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Phương pháp dịch văn học thiếu nhi từ tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Việt =
Phương pháp dịch văn học thiếu nhi từ tiếng Tây Ban Nha sang tiếng Việt =
 Đặng, Thùy Trang.
 Đại học Hà Nội, 2015.
 468.04
 Đầu mục: 3 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Tuyển các bài viết về đề tài dịch
Tuyển các bài viết về đề tài dịch
 Đại học ngoại ngữ Hà Nội, 1995.
 418.02
 Đầu mục: 5 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
Сопоставление бытийных предложений в русском и вьетнамском языках в целях подбора оптимального варианта перевода
Сопоставление бытийных предложений в русском и вьетнамском языках в целях подбора оптимального варианта перевода
 Lê, Hoàng.
 Ханойский институт иностранных языко… 1997.
 491.702
 Đầu mục: 3 Bản số: 1 Lưu thông số: 2
베·한 의성어 의태어 대조 및 번역 방법 연구 -『전쟁의 슬픔』 소설의 원문 및 번역본에 나타난 의성어 의태어를 중심으로 =
베·한 의성어 의태어 대조 및 번역 방법 연구 -『전쟁의 슬픔』 소설의 원문 및 번역본에 나타난 의성어 의태어를 중심으로 =
 Trần, Thị Linh Chi
 Đại học Hà Nội, 2024.
 495.7804
 Đầu mục: 2 Bản số: 1 Lưu thông số: 2