THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
THƯ VIỆN TRƯỜNG ĐẠI HỌC HÀ NỘI
HANOI UNIVERSITY LIBRARY
0
Đăng nhập
MENU
Giới thiệu
Đội ngũ cán bộ
Cơ cấu tổ chức
Định hướng phát triển
Tài nguyên và dịch vụ
Lịch sử
Góc thư viện
Ảnh thư viện
Videos thư viện
Nghiệp vụ thư viện
Dịch vụ
Mượn, trả tài liệu
Gia hạn tài liệu
Đặt mượn tài liệu
Đọc tại chỗ
Tư vấn, hỗ trợ thông tin
Cung cấp thông tin theo yêu cầu
Đào tạo người dùng tin
Phòng học nhóm
Tra cứu
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Tạp chí
Hỗ trợ
Gửi yêu cầu - Góp ý
HƯỚNG DẪN TRA CỨU TÀI LIỆU
Hướng dẫn - trợ giúp
Hướng dẫn tra cứu tạp chí điện tử
Hỏi đáp nhanh
Tải về
Diễn đàn
Bạn đọc
Đặt phòng
0
Đăng nhập
TRA CỨU
Duyệt đề mục
Tìm theo đề mục
Tra cứu nâng cao
Tìm chuyên gia
Tra cứu toàn văn
Tra cứu liên thư viện
Tài liệu theo học phần
Duyệt theo tiêu đề đề mục
Lọc
Chủ đề:Translation Trên Với Loại hình: Bất kỳ
Sắp xếp
Nhan đề
Tác giả
Ký hiệu PL/XG
Năm xuất bản và Nhan đề
Năm xuất bản và Tác giả
Tăng dần
Giảm dần
"Văn bản phúc âm" trong tiểu thuyết "Tội ác và hình phạt" qua các bản dịch = "Gospel text" in the novel "Crime and punishment" and its translations
Ermilova, G. G.
Đại học Hà Nội,
2020
Bản số: 1
Lưu thông số: 2
A contrastive analysis between English and Vietnamese flora and fauna related idioms and their implications for translation
Nguyễn, Thị Thu Hiền
Đại học Hà Nội,
2019.
428.02
Đầu mục: 2
Bản số: 1
Lưu thông số: 2
À propos de la particule russe ved’
Bottineau, Tatiana.
2017
A study on strategies to deal with non-equivalence at word level in literary translation from Vietnamese to English =
Nguyễn, Thị Thanh Hòa
Đại học Hà Nội,
2022
428.04
Đầu mục: 2
Bản số: 1
Lưu thông số: 2
An analysis of the formation and translation of neologisms in the Harry Potter series
Nguyễn, Yến Nhi.
Đại học Hà Nội,
2018.
428.02
Đầu mục: 2
Bản số: 1
Lưu thông số: 2
An analysis of the translations of English book titles in the genres of popular psychology and personal development =
Vũ, Hạnh Ngân
Đại học Hà Nội,
2022
428.02
Đầu mục: 2
Bản số: 1
Lưu thông số: 2
An insight into the Vietnamese - English translation errors of public signs in Vietnam
Nguyễn, Thị Kim Tiến.
Đại học Hà Nội,
2018.
428.02
Đầu mục: 2
Bản số: 1
Lưu thông số: 2
Best Practices in Translation
495.922
Đầu mục: 1
Biên dịch lời bài hát Anh-Việt, Việt-Anh =
Nguyễn, Ninh Bắc.
2014
Các động từ ghép gồm 2 từ đơn chỉ hành động trong tiếng Việt và tương đương trong tiếng Anh =
Lưu, Quý Khương.
2015
1
2
3
4
5
6
/ 6